SamanSuttam
11.Aparigrahasutra
PRECEPTS ON NON-POSSESSIVENESS
关于无占有欲
Samganimittam marai, bhanai aliam
karei corikkam.
Sevai mehuna muccham, apparimanam
kunai jivo. (140)
Owing to attachment, a person commits violence, tells lies,
commits theft, indulges in sex and develops a with for unlimited hoarding.
(140)
由于世界上的事物,人们犯罪,说谎,偷窃,沉溺于美色,无休止的对财富进行囤积。
Cittamantamacittam va, parigijjha
kisamavi.
Annam va anujanai, evam dukkha na
muccai. (141)
A person who hoards even the slightest amount of an animate or
inanimate thing or gives consent to some one for hoarding, will not escape
from misery. (141)
一个人哪怕只是积累了一丁点财物或者答应别人积累财物,将不会从痛苦中解脱。
Je mamaiya matim jahati, se jahati
mamaiyam.
Se hu ditthapahe muni, jassa natthi
mamaiyam. (142)
Whoever frees himself from the instinct of possessiveness, can
renounce his possession. A monk who has nothing of his own has really seen the
path (of liberation). (142)
谁能够从占有欲的本能中解脱就能够同他的财产脱离关系。
一个身无一物的僧侣才能够看到解脱之路。
Micchattavedaraga, taheva hasadiya ya
chaddosa.
Cattari taha kasaya, caudasa
abbhantara gantha.
Bahirasamga khettam, vatthu
dhanadhannakuppabhandani.
Dupayacauppaya janani, keva
sayanasane ya taha. (143-144)
Attachment of possessiveness is of two kinds; internal and
external. The internal possessiveness is of fourteen kinds (1) worong belief,
(2) Sexual desire for women, (3) Sexual desire for man, (4) Sexual desire for
both, (5) Laughter, (6) Liking, (7) Disliking, (8) Grief, ( 9) Fear, (10)
Disgust, (11) Anger, (12),Pride, (13) Deceit and (14) Greed.The external
possessions are ten: (1) Fields, (2) Hous Pride es, (3) Wealth and
food-grains, (4) Stockof house-hold goods. (5) Utensils, (6) male or female
slaves (7) Animals, (8) Vehicles, (9) Bedding sand (10) Seats. (143-144)
对事物的占有欲分为两种:内心的和外在的。内心的占有欲分为十四类:
1、错误的信仰,2、对女色的欲望,3、对男人的性欲,4、对男人和女人的性欲,5、狂欢,6、嗜好,7、厌烦,8、忧伤,9、畏惧,10、厌恶,11、愤怒,12、骄傲,13、欺骗,14、贪婪。外在的占有欲分为十类:1、土地,2、房产,3、财富和食物,4、日用品,5、器皿,6、男女奴隶,7、动物,8、车辆,9、床位,10、座位
Savvaganthavimukko, subhuo
pasantacitto a.
Jam pavai muttisuham, Na cakkavatti
vi tam lahai. (145)
One who is completely free from all possessiveness, is calm
and serene in his mind and attains bliss of emancipation which even an emperor
cannot obtain. (145)
一个完全从对财物的占有中解脱的人,他的思想是沉着、平静的,能够的得到君王都难以得到的解脱。
Ganthaccao imdiya-nivarane amkuso va
hatthissa.
Nayarassa khaiya vi ya, indiyagutti
asamgattam. (146)
The renunciation of attachment is useful for controlling the
sense-organs as the driver‘s hook is useful for controlling an elephant and
the ditch for protecting a town. Certainly, the control of sense-orgains is
the same thing as freedom from all possession. (146)
同财物脱离关系有助于控制自己的感官,就像用钩子来控制大象、用沟壕来保护村庄一样。确切的说,控制自己的感官就是从对财物的占有欲中解脱。