Jainworld
Jain World
Sub-Categories of Leçons pour des juniors  
NAVKAR MANTRA
L¡¯ORDRE JAÏN ET LES ÉCRITURES JAÏNES
LES 24 TIRTHANKARAS
SĀDHU ET SĀDHVI
SĀMĀYIKA
ALLER AU TEMPLE
NAVA TATTVAS
JIVA TATTVA
GATI
AJIVA TATWA
LE CYCLE DU TEMPS
PUNYA ET PĀPA
SOURCES DE PÉCHÉS ( 1 à 5 )
SOURCES DE PÉCHÉS ( 6 à 11)
SOURCES DE PÉCHÉS ( 12 à 18 )
LESHYAS
BHĀVANĀS
THÉORIE DU KARMA
L¡¯ÉLÉPHANT ET LES AVEUGLES
LE SYMBOLE JAÏN
LE ROI MEGHARATH
GAUTAMASWĀMI
L¡¯ACHĀRYA HEMACHANDRA
LES RÊVES DE TRISHALĀ

Le篮s pour les juniors (21)                 

LE ROI MEGHARATH

Une fois, il y avait une discussion ࠬa cour d?Indra (le chef des anges c鬥stes). Un des demi-dieux disait qu?il y avait, sur la terre, des rois courageux et cl魥nts qui n?hÏÍtaient pas ࠤonner leurs vies pour prot駥r ceux qui venaient ࠥux pour chercher refuge. Un autre demi-dieu doutait de cette affirmation. Les deux commenc貥nt ࠡrgumenter. Indra intervint pour leur demander d?aller sur la terre, afin de voir par eux-mꭥs. Les deux demi-dieux firent un plan d?action. L?un d?eux d飩da de prendre la forme d?un pigeon, l?autre d?un faucon.

Sur la terre, le roi Megharath 鴡it assis ?a cour, entour頤e ses courtisans. A un moment, le pigeon entra par une fen‚Ye ouverte et commen硠࠶oler dans le hall. A la grande surprise du roi, il se posa sur ses genoux. Le roi comprit que l?animal 鴡it venu l࠳ans crainte.

Au mꭥ instant, le faucon vola, lui aussi, dans la cour du roi. Il dit au roi " Ce pigeon est ma proie " Le roi fut 魥rveille d?entendre un oiseau parler. Il r鰯ndit " Il est vrai que ce pigeon est votre proie mais je peux vous donner autre chose ?anger ". Il ordonna ࠳es serviteurs d?apporter un panier de friandises, mais le faucon dit " Je ne suis ni un ‚Ye humain, ni un v駩tarien. Il me faut de la viande pour me nourrir ".

Le roi dit " Laissez-moi donner ma propre chair, ࠬa place de celle du pigeon " En entendant cela l?un des courtisans s?exclama " Votre Majestù§bsp;! Pourquoi donner votre propre chair ? Allons chercher de la viande chez un boucher ".

Le roi r鰯ndit "  Non ! Parce que, de mꭥ qu?une entreprise fleurit, lorsque nous consommons des friandises, de mꭥ un boucher prosp貥, quand nous mangeons de la viande. Le boucher peut avoir ࠴uer un autre animal, pour nous fournir cette viande. Le pigeon a pris refuge ici, il est de mon devoir de le prot駥r. En mꭥ temps, c?est mon devoir de veiller ࠣe  que, dans ce processus, on ne fasse de mal ࠡucun ‚Ye vivant. Par cons鱵ent, je donnerai ma chair au faucon ".

Alors qu?il disait cela, il prit sa dague et il coupa un morceau de sa cuisse qu?il offrit au faucon. Toute la cour fut stup馡ite ; mais, le faucon dit au roi " Oh, roi ! je veux autant de chair que celle du pigeon ".

Une balance fut, alors, apport饠ࠬa cour. Le roi mit le pigeon d?un c?et un morceau de sa chair de l?autre. Il mettait de plus en plus de chair sur le plateau, mais cela ne suffisait pas. Finalement, il 鴡it pr±§࠭ettre tout son corps sur la balance. Le murmure courut ࠬa cour que le roi allait donner sa vie pour un oiseau insignifiant. Le roi consid鲡 que son devoir et sa religion 鴡ient au-dessus de tout. Il s?assit sur la balance du c?oppos頡u pigeon, ferma les yeux, et commen硠࠭餩ter en paix.

D鳠que le roi entra en m餩tation, le pigeon et le faucon prirent leurs formes divines originelles. Tous deux s?inclin貥nt devant le roi et lui dirent " Oh ! Grand roi ! Vous ‚Os b鮩. Nous sommes convaincus que vous ‚Os un souverain courageux et mis鲩cordieux ".AprÛÓcela, ils lou貥nt et salu貥nt ?ouveau le roi et ils partirent. Toute la cour r鳯nna de paroles joyeuses " Longue vie au roi Megharath ! ".

Plus tard, l?⭥ du roi devint Shāntināth, le seiziòþfont>me Tirthankara.

Une personne mis鲩cordieuse est quelqu?un qui, non seulement est influenc饠par la vue de la mis貥 et par la souffrance des autres, mais qui va au-delଠen essayant de les all駥r. Il donne son aide financi貥 ࠣeux qui manquent d?argent ou qui sont dans le besoin et ?anger ࠣeux qui ont faim. Une personne mis鲩cordieuse ne fait pas de mal aux autres pour se glorifier. Au contraire, elle sacrifie jusqu?࠳a propre vie, pour sauver celle des autres.