|
Jain World
|
Leçons pour les seniors (2)
KASHĀYAS
Le mot kashāya (passion) peut
être décomposé en kasha, qui signifie
la vie dans le monde, et aya qui veut dire obtenir. Ainsi, son sens littéral est
dĄŻobtenir à nouveau la vie dans le monde. Ce qui indique que, tant que nous
avons des passions, le cycle de la naissance et de la mort continue.
On distingue quatre sortes de
kashāyas : krodha (la colère), māna (lĄŻego), māya (la tromperie) et lobha (la
cupidité). Elles sont groupées en deux catégories : rāga (lĄŻattachement) et
dvesha (la haine). Rāga est formé de māya et de lobha, dvesha de krodha et de
māna.
Spirituellement, notre but doit être de nous
délivrer de la vie dans le monde et de devenir des êtres libérés. Mais, lorsque
nous manifestons de lĄŻattachement, de la haine ou des passions pour des objets
terrestres, nous gênons le progrès spirituel de notre âme. Tant que nous sommes
sous lĄŻinfluence des passions, notre intellect est irrationnel, nous sommes
vicieux par nature. Ainsi, les passions sont les plus grands ennemis de notre
âme. Nous devons nous protéger de leurs influences. LĄŻaffinité, lĄŻaffection,
lĄŻhostilité, lĄŻantipathie ou le dégoût etc. sont leurs causes. Nous manifestons
de lĄŻaffinité ou de lĄŻhostilité pour les choses, en raison de notre attitude
dénaturée, de notre ignorance, de nos perceptions et de nos connaissances
fausses. Nous sommes, en tant quĄŻhumains, des opportunistes. Lorsque nous sommes
privés de ce que nous désirons, nous réagissons avec colère. De la même façon,
si nous nĄŻavons pas la renommée que nous pensons mériter, notre ego est blessé,
et nous réagissons en conséquence. CĄŻest pourquoi, en réalité, la colère et
lĄŻego sont causés par ce que nous aimons. Ce sont des formes
dĄŻattachement (rāga). En dĄŻautres termes, lĄŻattachement est la seule cause de
toutes nos passions. Aussi, ceux qui ont vaincu leur attachement, ce qui veut
dire ceux qui nĄŻen ont plus, ont tout conquis. CĄŻest la raison pour laquelle le
Seigneur Jina est appelé vītarāga (celui qui nĄŻa pas dĄŻattachement).
Les passions sont causées par la maturation
des mohanīya karmas qui ont été accumulés antérieurement. Par conséquent, au
lieu de réagir aux situations avec passion, nous devons être tranquilles ou
calmes, pour briser le cycle qui provoque de nouveaux karmas. Notre but doit
être dĄŻempêcher de nouveaux karmas de venir et de nous débarrasser calmement de
lĄŻeffet des anciens. Si nous pouvons faire cela, la porte de notre libération
sĄŻouvre.
Les quatre passions sont, à leur tour,
subdivisées en quatre groupes, en fonction de leur intensité. Elles sont soit :
1. anantānubandhy (extrêmement sévères). Dans
ce cas, elles font obstacle à la foi et à la conduite justes. Nous ne pouvons
pas les atteindre, tant que ces passions ne sont pas éliminées. Leurs effets
durent longtemps et agissent avec le darshan mohanīya karma ( le karma qui
obscurcit la vision juste).
2. apratyākhyānavaranya (sévères). Dans ce cas,
elles gênent le renoncement partiel, mais nĄŻaffectent pas la foi juste. Tant
quĄŻelles sont actives, nous ne pouvons pas faire de v©«ux, même de façon limitée.
3. pratyākhyānāvaranya (modérées). Dans ce cas,
elles gênent le renoncement total (pour être moine ou nonne) mais elles
nĄŻaffectent pas la foi juste et le renoncement partiel.
4. samjvalana ( légères). Dans ce cas, elles
empêchent dĄŻatteindre la conduite juste complète, mais elles nĄŻaffectent pas la
foi juste et le renoncement total. LĄŻinitiation comme moine ou comme nonne et le
progrès spirituel sont possibles, mais il est impossible de devenir vītarāga.
Krodha
( la colère).
Quand la colère sĄŻéchauffe, nous perdons notre
sens du jugement et des vertus, comme lĄŻamour et le pardon, sont détruites. La
colère survient lorsque quelquĄŻun met des obstacles à la satisfaction de nos
souhaits ou de nos désirs ou abuse de notre confiance. Tout le monde souhaite
rester éloigné de ceux qui se mettent facilement en colère. Du fait de la colère,
des amis deviennent des adversaires. Personne ne veut aider quelquĄŻun de
coléreux, personne ne lĄŻaime. La colère nourrit la vengeance et, par
conséquent, au lieu dĄŻune nature colérique, nous devons en avoir une paisible et
indulgente. La colère est nuisible, non seulement dans cette vie, mais elle peut
avoir, aussi, des conséquences néfastes dans nos vies futures. Quelquefois, des
personnes vertueuses font des colères mais, immédiatement après, elles se
calment et demandent pardon aux gens concernés. Dans un tel cas, cĄŻest la bonne
façon dĄŻagir, et nous devons faire de même. Le péché causé par la colère peut
être effacé, si nous cultivons des vertus telles que le pardon, la pénitence et
le repentir.
Lobha
( la cupidité).
Une personne cupide nĄŻest pas satisfaite de ce
quĄŻelle a. Pour avoir plus, elle peut employer tous les moyens, sans se soucier
des autres. Nous ne devons pas oublier que notre gain est la perte de quelquĄŻun
dĄŻautre et que la cupidité nous empêche de donner et de partager. Nous devons
nous contenter de ce que nous avons et seulement posséder selon nos besoins.
Nous devons, aussi, favoriser lĄŻhabitude dĄŻaider les autres, en leur offrant ce
que nous avons. La cupidité détruit la paix et le bonheur, alors quĄŻen
chérissant les autres, ils reviennent.
Māna
( lĄŻego).
QuelquĄŻun qui est plein de son ego perd le
sens du jugement et de la politesse. Un homme fier provoque sa propre
destruction. Nous ne pouvons acquérir la connaissance que si nous sommes
humbles. LĄŻhumilité entraîne de bonnes pensées là où il nĄŻy a pas de place pour
lĄŻorgueil ou lĄŻego. Elle est à la base de la religion. Il est plutôt difficile
de manifester des sentiments religieux, aussi longtemps que lĄŻego persiste.
M āya
( la tromperie).La tromperie
est responsable dĄŻune vie malhonnête. On perd ses amis à cause dĄŻelle.
LĄŻhonnêteté nous aide à comprendre la vérité. Une personne malhonnête la
comprend peu.
Il y a neuf non-kashāyas (pseudo-passions) qui
déclenchent les passions. Ce sont :
- hāshya- le rire et la plaisanterie,
- rati – le plaisir pour les activités sensuelles,
- arati – le déplaisir pour les activités sensuelles,
- shoka – la tristesse,
- bhaya – la peur,
- jugupsā – le dégoût,
- prurushaveda- la cause des désirs sexuels pour les femmes,
- strīveda – la cause des désirs sexuels pour les hommes,
- napumsakavedā – la cause de désirs sexuels pour les hommes
et pour les femmes.
La manifestation des non-kashāyas décroî t,
au fur et à mesure que le progrès spirituel commence. Par conséquent, nous
devons faire attention non seulement aux kashāyas, mais aussi aux non-kashāyas.
ĄĄ
|