TATTVĀRTHA SŪTRA
Chapitre
10Le salut
Sūtra 1. L’omniscience (la connaissance parfaite) est atteinte par la
destruction des karma qui trompent, des karma qui faussent la connaissance et la
perception, et des karma obstructifs.
Sūtra 2. Du fait de l’absence de la
cause de l’asservissement et avec l’opération de la dissociation des karma,
l’annihilation de tous les karma conduit au salut, à la libération
(moksha).
Sūtra 3. L’émancipation (la libération) est aussi atteinte par des
facteurs comme la non-activité de la pensée (bhāva) et la capacité d’être libéré
(bhavyatva).
Sūtra 4. A la libération, la foi infinie, la connaissance
infinie, la perception infinie et la perfection infinie ne sont pas
détruites.
Sūtra 5. Immédiatement après la destruction complète de tous les
karma, l’âme s’élance aux confins de l’univers (loka).
Sūtra 6. Comme l’âme y
est préalablement préparée, comme elle est exempte de liens et d’attachement,
comme l’asservissement a été rompu, et comme c’est dans sa nature de s’élancer à
toute vitesse vers le haut, l’âme libérée s’élance vers le haut.
Sūtra 7.
Comme la roue du potier une fois lancée tourne, comme une gourde couverte de
boue coule à pic mais remonte une fois la boue enlevée, comme la graine de ricin
monte de la fleur, comme la flamme monte, de même façon, à la libération des
karma, l’âme s’élance vers le haut.
Sūtra 8. L’âme ne peut pas aller au-delà
de (l’extrême limite) de l’univers, puisque il n’y a pas là de moyen du
mouvement (dharma).
Sūtra 9. Les âmes émancipées peuvent être différenciées
suivant la région (kshetra), le temps (kāla), l’état (gati), le signe (linga),
le type d’Arhat (tīrtha), la conduite (cāritra), l’illumination par soi ou par
d’autres (pratyeka buddha bodhita), la connaissance (jñāna), la stature
(avagāhana), l’intervalle (antara), le nombre (samkhyā) et la comparaison
numérique (alpa bahutva).
Résumé du chapitre
L’omniscience
(la connaissance parfaite) est atteinte en annihilant le karma qui trompe, le
karma qui obscurcit la connaissance, le karma qui obscurcit la perception et le
karma obstructif.
Du fait de l’absence des causes de l’asservissement, de
l’effacement du karma et de la dissociation de toute la matière karmique, c’est
la libération (moksha). En plus de la matière karmique, le karma abstrait, comme
les sentiments et les pensées causées par la fructification et les
transformations du karma, est aussi annihilé dans le processus de
libération.
Une âme libérée (siddha) possède la raison, la perception, la
connaissance et la perfection absolues.
°°°°°
Note : La
bibliographie citée par l’Upādhyāya Shritsagar figure sur le site en anglais «
jainworld.com/phil/tatsut » à la fin du chapitre 10. A ajouter, le traduction en
anglais du « Tattvārtha Sūtra », avec les quelques différences de textes suivant
les sections Shvetāmbara et Digambara et les commentaires de l’auteur, par
Nathmal Tatia, publiée en 1994 par l’ « Institute of Jainology » chez Harper
Collins.
Pour la version sanskrite en caractères romains du « Tattvārtha
Sūtra », se reporter au site en anglais ci-dessus. Il est possible d’avoir le
texte de chaque sūtra, en caractères sanskrits, en téléchargeant le logiciel «
Kruti Dev 011 » mentionné en tête de chaque chapitre de la version
anglaise.