Ом намо саманасса
бхагавао Махавирасса!
СТХАНАНГА-СУТРА.
Третья анга-агама пятого
ганадхары, Шри Судхармы Свами.
Глава 1.
ВВЕДЕНИЕ.
Третий из
одиннадцати текстов класса анга-агама, формирующих ядро канона шветамбаров,
известен как Стхананга. Слово «стхана» означает «размер», «число» или какой-либо
специфический центр, таким образом, само название данной работы указывает на
характер её стиля, основанного на нумерации предметов исследования: от одного до
десяти, в результате чего получается десять пунктов, или граф. В отличие от всех
прочих сутр, где главы в соответствии с общепринятой традицией называются «адхьяя»,
здесь они обозначаются термином «стхана». Все предметы, связанные с числом 1,
собраны в первой главе.
Любой предмет в
джайнской философии рассматривается с различных точек зрения (найя) – данный
метод получил название относительного (сапекша), или неодностороннего (анекантавада).
Безотносительное утверждение определяется как одностороннее (эканта), и лишь
относительное, т.е. дающее определение предмета, основывающееся на различных
точках зрения, может быть названо неодносторонним (анеканта). Вообще, в
джайнизме признаются две основных точки зрения: субстанциональная (дравья-артхика-найя)
и модификационная (парьяя-артхика-найя), первая из которых, в свою очередь,
подразделяется ещё на две: общую (самграха), принимающую во внимание лишь
атрибут единства, и конвенциональную, или практическую (вьявахара), целиком
исходящую из качества отличия. В случае если речь идёт о качествах единства,
вечности и прочих подобных характеристиках, то свойственные тому же самому
объекту исследования атрибуты противоположного рода – многообразие,
непостоянство и т.д., игнорируются, т.е. объяснение даётся с общей точки зрения;
с другой стороны, когда объект рассматривается с позиций многообразия,
непостоянства и т.д., то, соответственно, применяются практическая или
модификационная.
В первой главе
все предметы рассматриваются с общей точки зрения, тогда как в двух последующих,
да и в ряде других, упор делается в основном на практическую и модификационную.
Между прочим, обе эти позиции взаимоотносительны: никакого реального
противоречия между ними нет, всё, что имеет место в действительности, это лишь
вариации угла зрения.
Все афоризмы,
собранные в данной главе, следует понимать с учётом таких четырёх аспектов
описания предмета, как субстанция (дравья), место (кшетра), время (кала) и
модификация (бхава). К примеру, первое высказывание (сутра): «Атман един», –
делается в аспекте субстанции, ибо все души без исключения потенциально обладают
безграничной энергией. Далее, знание в этой числовой классификации также
помещается под цифрой «1», причиной чему служит тот факт, что всё в том же
аспекте субстанции оно одинаково у всех джив, являясь неотъемлемым атрибутом
активного воспринимающего сознания (упайога).
Точно таким же
образом и утверждение: «Джамбудвипа одна», – связано с пространственным аспектом,
утверждения: «Время (самая) одно» и «Лишь одно действие моет быть совершено в
течение одной самаи», – делаются в аспекте времени. Утверждение: «Звук – один»,
– делается в аспекте модификации, ибо «бхава» является синонимом «парьяи», а
звук, как известно, представляет собой одну из модификаций материи. Итак,
наставления, содержащиеся в первой главе, основываются на всех четырёх аспектах
описания предмета: субстанции, месте, времени и модификации.
Настоящая агама
представляет собой отдельную шрутаскандху, включающую в себя десять глав. Первая
глава содержит 256 афоризмов, классифицируемых по тематическим признакам
существительным «пада» (слово), выполняющим функции суффикса: «Аститва-пада»,
т.е. «Слово о бытии», например, в которое включены все высказывания, так или
иначе связанные с бытием. Стиль этот сохраняется до конца текста.
1.1 О
долговечный! Я слышал: «Бхагаван сказал так…»
Комментарий:
Судхарма Свами,
пятый ганадхара бхагавана Махавиры, обращается к своему главному ученику Джамбу
Анагаре (Джамбусвами) с такими словами: «О долговечный! Я слышал, что бхагаван
Махавира поведал нам букву и смысл этой Стхананга-сутры, третьей анги, следующим
образом»: