Jain World
 
     
  Email this page       

Combining  JAIN aspirations..Globally...... Mission*24L*
Jain World
Sub-Categories of  СТХАНАНГА-СУТРА

От издателя.

Предисловие редактора. Библиография.

Глава 1.
Глава 2, беседа 1, 1-94
Глава 2, беседа 1, 95-169.
Глава 2, беседа 2.
Глава 2, беседа 3.
Глава 2, беседа 4.
Глава 3, беседа 1.
Глава 3, беседа 2.

Глава 3, беседа 3.

Глава 3, беседа 4.
Глава 4, беседа 1, 1-54.
Глава 4, беседа 1, 55-110.
Глава 4, беседа 1, 111-189.
Глава 4, беседа 2, 190-253.
Глава 4, беседа 2, 254-289.
  Глава 4, беседа 2, 290-353.
  Глава 4, беседа 3, 354-407.
  Глава 4, беседа 3,408-451.
 

Глава 4, беседа 3, 452-508.

 

Глава 4, беседа 4, 509-549.

 

Глава 4, беседа 4, 550-604.

 

Глава 4, беседа 4, 605-662.

 

Глава 5, беседа 1.

 

Глава 5, беседа 2.

  Глава 5, беседа 3.
  Глава 6, 1-43.
 

Глава 6, 44-132

 

Глава 7, 1-40

 

Глава 7, 41-90

  Глава 7, 91-154
  Глава 8, 1-42
  Глава 8, 43-128
  Глава 9, 1-59
  Глава 9, 60-73.
  Глава 10, 1-46.
  Глава 10, 47-101.
  Глава 10, 102-151.
  Глава 10, 152-178.

Ом намо саманасса бхагавао Махавирасса!

СТХАНАНГА-СУТРА.

Третья анга-агама пятого ганадхары, Шри Судхармы Свами.

Глава 10.

ВВЕДЕНИЕ.

СЛОВО О БЛАГОМ БУДУЩЕМ (БХАВИБХАДРАТВА-ПАДА).

10.133 Десятью способами дживы накапливают карму, ведущую к рождению божеством, а затем и к последнему человеческому рождению, в котором достигается освобождение:

1. Несозданием причин связанности: отсутствием желания мирских плодов аскетической практики.

2. Наличием воззрения: совершенным следованием правильной вере.

3. Обузданием трёх йог: поддержанием покоя ума, речи и тела, а также изучением, писаний, медитацией и т.п.

4. Терпением и всепрощением: милосердием по отношению к лицам, совершающим проступки, в т.ч. и при наличии властных полномочий.

5. Победой на чувствами.

6. Прямодушием: простотой ума, речи и тела.

7. Избеганием послаблений (расхлябанности) в практике принципов правильного поведения.

8. Безупречным следованием дхарме шраманов.

9. Преданностью учению: глубочайшей верой в слово Победителей.

10. Проповедью и восхвалением достоинств учения.

СЛОВО О ПРОЯВЛЕНИИ ЖЕЛАНИЙ (АШАМСА-ПРАЙОГА-ПАДА).

10.134 Форм проявления желания насчитывается десять: желание счастья (чувственного наслаждения) в этой жизни; желание счастья в следующей жизни; желание счастья в обеих; желание бессмертия; желание смерти в период лишений; желание наслаждения прекрасными звуками и формами; желание наслаждения запахом, вкусом и осязанием; желание мирских обретений – богатства, власти и т.д.; желание славы; желание уважения.

СЛОВО О ДХАРМЕ (ДХАРМА-ПАДА).

10.135 Дхарма бывает десяти видов: сельская – следование принятым в деревне обычаям; городская – следование городским нормам; государственная – следование законам государства; греховная – распространяющая грех и бессмысленные ритуалы; семейная – следование семейным устоям; республиканская – следование законам республики ; общинная – следование практикам, нормам и уставу общины; шрута-дхарма – изучение 12 анг и поклонение им; чаритра-дхарма – следование учению шраманов и выполнение 17 видов самообуздания; астикая-дхарма – природа аггломеративных сущностей.

Комментарий:

Дабы облегчить понимание читателями смысла данного отрывка, ачарья Шри Атмарамджи Махарадж приводит шесть значений термина «дхарма»: 1) собственная природа объектов познания; 2) обязанности, установленный кодекс поведения членов того или иного коллектива – семьи, касты и т.д.; 3) нормы поведения, выработанные с целью поддержания общественного порядка и стабильности; 4) государственные обязанности; 5) распознавание добра и зла; 6) вера в богов и иной мир, а также правила поклонения, связанные с ними. Перечисленные в сутре десять видов дхармы следует понимать именно в свете указанных вариантов интерпретации.

СЛОВО О СТАРЕЙШИНАХ (СТХАВИРА-ПАДА).

10.136 Старейшины бывают дести видов: сельские; городские; государственные – законодатели, старейшие государственные мужи и мудрецы; чиновники и учителя (прашастри); родовые – старшие члены семьи или группы аскетов (кула); старейшины ганы; старейшин сангхи; старики по годам – лица старше 60 лет; знатоки Стхананга и Самавайянга-сутр (шрута-стхавира); и старейшины по аскетическому опыту – проведшие в монашестве не менее 20 лет.

СЛОВО О СЫНОВЬЯХ (ПУТРА-ПАДА).

10.137 Сыновья бывают десяти видов: родные (генетические); назначенные – рождённые женой от другого мужчины по согласию; приёмные; сыновья знания – ученики; законнорождённые – как появившиеся от законной жены, так и принятые из любви; объявленные – признанные таковыми вследствие либо собственных непотребных речей, либо слухов; принятые по причине их храбрости (побеждённые в битве); сироты, воспитанные наравне с собственными детьми; приближённые слуги; и сыновья дхармы – последователи духовного учителя, получающие от него дхарму.

СЛОВО О НЕПРЕВЗОЙДЁННОМ (АНУТТАРА-ПАДА).

10.138 Непревзойдённых качеств кевали насчитывается десять: непревзойдённое знание, непревзойдённое восприятие, непревзойдённое поведение, непревзойдённое аскеза, непревзойдённое энергия, непревзойдённое терпение, непревзойдённое довольство , непревзойдённое простота (арджава) ; непревзойдённое сострадание ; непревзойдённое смирение (лагхава).

СЛОВО О ЗЕМЛЯХ КУРУ (КУРУ-ПАДА).

10.139 В области, населённой людьми, насчитывается десять земель Куру: пять Девакуру и пять Уттаракуру .

Там, в области Уттаракуру, известно десять деревьев Махадрума, лучших из лучших: Джамбу-сударшана, Дхатаки-врикша, Махадхатаки-врикша, Падма-врикша и Махападма-врикша. Пять великих деревьев, растущих в области Девакуру, называются Куташальмали.

На этих деревьях пребывают боги, славящиеся своим богатством, сиянием, силой, славой, властью, блаженством и продолжительностью жизни, достигающей одной пальопамы: Джамбудвипадхипати Анадрита, Сударшана, Приядаршана, Пундарика, Махапундарика и пять божеств, носящих общее имя «Гаруда Венудева», обитающих не деревьях Куташальмали.

СЛОВО О ЗНАКАХ НАСТУПЛЕНИЯ ЭПОХИ СТРАДАНИЯ (ДУХКХАМА-ЛАКШАНА-ПАДА).

10.140 По десяти признакам узнаётся наступление эпохи страдания: 1) дожди выпадают несвоевременно; 2) своевременно не выпадают; 3) нечестивцы пользуются всеобщим уважением; 4) праведники теряют авторитет; 5) учителя и старшие подвергаются дурному обращению; 6) появляются многочисленные неприятные звуки; 7) неприятные формы; 8) неприятные запахи; 9) неприятные вкусы; 10) неприятные осязательные ощущения.

СЛОВО О ЗНАКАХ НАСТУПЛЕНИЯ ЭПОХИ СЧАСТЬЯ (СУКХАМА- ЛАКШАНА-ПАДА).

10.141 По десяти признакам узнаётся наступление эпохи счастья: 2) дожди не выпадают несвоевременно; 2) всегда выпадают вовремя; 3) нечестивцы не в почёте; 4) праведники пользуются всеобщим авторитетом; 5) учителя и старшие уважаются; 6) появляются многочисленные приятные звуки; 7) приятные формы; 8) приятные запахи; 9) приятные вкусы; 10) приятные осязательные ощущения.

СЛОВО О ДЕРЕВЬЯХ КАЛЬПА-ВРИКША (КАЛЬПАВРИКША-ПАДА).

10.142 В течение эпохи наивысшего счастья плоды десяти деревьев Кальпа-врикша без труда доступны для наслаждения человеческих существ: Маданга – приносит питательный сок; Бхрига – даёт сосуды для пищи; Трутитанга – издаёт приятные звуки; Дипанга – приносит свет; Джьётиранга – даёт тепло, подобно Солнцу; Читранга – даёт многообразные цветы; Читрараса – приносит разнообразные соки; Маньянга – приносит украшения; Гехакара – служит для укрытия, поскольку имеет форму жилища; Ананга – используется для прикрытия наготы. (Подробнее см. Дживабхигама-сутра, часть 3.)

10.143 В течение предпоследнего восходящего полуцикла времени в области Бхаратаварша континента Джамбудвипа было известно десять кулакаров: Сваямджала (Шатаджала), Шатайю, Анантасена, Аджитасена, Каркасена, Бхимасена, Махабхимасена, Дридхаратха, Дашаратха и Шатаратха.

10.144 В течение следующего восходящего полуцикла времени в области Бхаратаварша континента Джамбудвипа ожидаются десять кулакаров: Симанкара, Симандхара, Кшеманкара, Кшемандхара, Вималавахана, Санмати, Пратишрута, Дридхадхану, Дашадхану и Шатадхану.

Комментарий:

Слово «кулакара» указывает на человека, одарённого особой мудростью, основателя того или иного рода, линии преемственности. В ведической традиции те же самые персонажи известны как Ману. Настоящий нисходящий полуцикл времени в вышеприведённых сутрах не упоминается, поскольку о них речь шла в других местах, связанных с числами 10 и 15.

СЛОВО О ГОРАХ ВАКШАСКАРА (ВАКШАСКАРА-ПАДА).

10.145 На континенте Джамбудвипа, к востоку от горы Мандара и по обеим берегам великой реки Сита высятся десять гор Вакшаскара: Мальявана-кута, Читракута, Пакшмакута, Налинакута, Экашайла, Трикута, Вайшраманакута, Анджанакута, Матанджанакута и Сауманаса-кута.

10.146 На континенте Джамбудвипа, к западу от горы Мандара и по обеим берегам великой реки Ситода, высятся десять гор Вакшаскара: Видьютпрабха-кута, Анкавати, Пакшмавати, Ашивиша, Сукхаваха, Чандрапарвата, Сурьяпарвата, Нагапарвата и Девапарвата, Девапарвата и Гандхамадана.

10.147 Аналогичным образом и в соответствующих половинах двух других континентов – Дхатакикханда и Пушкаравара, на обеих ьерегах великих рек Сита и Ситода, имеется по десять гор Вакшаскара.

Комментарий:

Горы, физические параметры которых – высота, глубина основания и периметр, одинаковы, и которые радуют глаз своим обликом, называются «Вакшаскара». В области Махавидеха их насчитывается 20.

СЛОВО О НЕБЕСАХ КАЛЬПА (КАЛЬПА-ПАДА).
10.148-149 Небес Кальпа, управляемых Индрами, насчитывается десять: Саудхарма-кальпа, Ишана-кальпа, Санаткумара-кальпа, Махендра-кальпа, Брахмалока-кальпа, Лантака-кальпа, Махашукра-кальпа, Сахасрара-кальпа, Праната-кальпа и Ачьюта-кальпа. Царствуют в этих кальпах соответствующие Индры: Саудхарма, Ишана, Санаткумара, Махендра, Брахмалока, Лантака, Махашукра, Сахасрара, Праната и Ачьюта.

10.150 В распоряжении этих индр находится десять воздушных кораблей, используемых ими для путешествий: Палака, Пушпака, Сауманаса, Шриватса, Нандьяварта, Камакрама, Притимана, Манорама, Вималавара и Сарватобхадра. (Подробнее эта тема рассматривается в Джамбудвипа-праджняпти.)

10.151 Бхикшу-пратима, называемая «десятью десять» («даша-дашамика»), выполняется, очищается, доводится до конца, прославляется и осуществляется в полном соответствии с предписаниями сутр, интерпретацией их смысла, истинным значением таттв, установленной процедурой и кодексом практик в течение 100 дней, что подразумевает 550 разовых приёмов подаяния (датти).


1 «Иччха», о разрешении речь идёт далее.
2 Существительное «санджня» представляет значительные трудности для перевода, поскольку в современном хинди имеет следующий диапазон значений: 1) чувство, сознание; 2) знание; 3) разум; 4) название; 5) грам. имя существительное; 6) знак, жест. Ранее при переводе ряда материалов для www.jainworld.com оно интерпретировалось как «инстинкт», что, однако, не было обусловлено ничем, кроме сложившейся традиции перевода данного термина на английский в контексте джайнской психологии. Инстинкт в хинди обычно называется «сахадж вритти» или «свабхавик правритти» (оба сочетания буквально переводятся как «естественная тенденция»), «санджня» в этом смысле не применяется никогда.
3 Смысл фразы остался неясным; перевод буквальный.
4 Государства с республиканским строем существовали в Индии при жизни Махавиры.
5 Здесь «мукти» означает довольство малым, а не освобождение.
6 Простота в смысле честности, прямодушия: термин, обычно относящийся к простоте в обращении.
7 «Мардава» представляет определённые трудности для перневода, поскольку имеет три не всегда перекрывающих друг друга значения: 1) мягкость, нежность; 2) сочувствие, сострадание; 3) простота.
8 По одной в Джамбудвипе, по две в Дхатакикханде и столько же в Пушкарардха-двипе. – А.М.
9 Не непосредственно примыкающего к нашему нисходящему – об этом шла речь в 7.64, а тому, который будет в следующем цикле.





    Philosophy
    Scriptures-Sacred Books
    JW in Indian Languages

    JW in World Languages




Home | Guest Book | Recommend Us | About US | Acknowledgement | Surveys | FAQ | Report Broken Link | Site Map