Ом намо саманасса
бхагавао Махавирасса!
СТХАНАНГА-СУТРА.
Третья анга-агама пятого
ганадхары, Шри Судхармы Свами.
Глава 10.
ВВЕДЕНИЕ.
СЛОВО О БЛАГОМ
БУДУЩЕМ (БХАВИБХАДРАТВА-ПАДА).
10.133 Десятью
способами дживы накапливают карму, ведущую к рождению божеством, а затем и к
последнему человеческому рождению, в котором достигается освобождение:
1. Несозданием
причин связанности: отсутствием желания мирских плодов аскетической практики.
2. Наличием
воззрения: совершенным следованием правильной вере.
3. Обузданием
трёх йог: поддержанием покоя ума, речи и тела, а также изучением, писаний,
медитацией и т.п.
4. Терпением и
всепрощением: милосердием по отношению к лицам, совершающим проступки, в т.ч. и
при наличии властных полномочий.
5. Победой на
чувствами.
6. Прямодушием:
простотой ума, речи и тела.
7. Избеганием
послаблений (расхлябанности) в практике принципов правильного поведения.
8. Безупречным
следованием дхарме шраманов.
9.
Преданностью учению: глубочайшей верой в слово Победителей.
10. Проповедью
и восхвалением достоинств учения.
СЛОВО О
ПРОЯВЛЕНИИ ЖЕЛАНИЙ (АШАМСА-ПРАЙОГА-ПАДА).
10.134 Форм
проявления желания насчитывается десять: желание счастья (чувственного
наслаждения) в этой жизни; желание счастья в следующей жизни; желание счастья в
обеих; желание бессмертия; желание смерти в период лишений; желание наслаждения
прекрасными звуками и формами; желание наслаждения запахом, вкусом и осязанием;
желание мирских обретений – богатства, власти и т.д.; желание славы; желание
уважения.
СЛОВО О ДХАРМЕ
(ДХАРМА-ПАДА).
10.135 Дхарма
бывает десяти видов: сельская – следование принятым в деревне обычаям; городская
– следование городским нормам; государственная – следование законам государства;
греховная – распространяющая грех и бессмысленные ритуалы; семейная – следование
семейным устоям; республиканская – следование законам республики ; общинная –
следование практикам, нормам и уставу общины; шрута-дхарма – изучение 12 анг и
поклонение им; чаритра-дхарма – следование учению шраманов и выполнение 17 видов
самообуздания; астикая-дхарма – природа аггломеративных сущностей.
Комментарий:
Дабы облегчить
понимание читателями смысла данного отрывка, ачарья Шри Атмарамджи Махарадж
приводит шесть значений термина «дхарма»: 1) собственная природа объектов
познания; 2) обязанности, установленный кодекс поведения членов того или иного
коллектива – семьи, касты и т.д.; 3) нормы поведения, выработанные с целью
поддержания общественного порядка и стабильности; 4) государственные обязанности;
5) распознавание добра и зла; 6) вера в богов и иной мир, а также правила
поклонения, связанные с ними. Перечисленные в сутре десять видов дхармы следует
понимать именно в свете указанных вариантов интерпретации.
СЛОВО О
СТАРЕЙШИНАХ (СТХАВИРА-ПАДА).
10.136
Старейшины бывают дести видов: сельские; городские; государственные –
законодатели, старейшие государственные мужи и мудрецы; чиновники и учителя (прашастри);
родовые – старшие члены семьи или группы аскетов (кула); старейшины ганы;
старейшин сангхи; старики по годам – лица старше 60 лет; знатоки Стхананга и
Самавайянга-сутр (шрута-стхавира); и старейшины по аскетическому опыту –
проведшие в монашестве не менее 20 лет.
СЛОВО О
СЫНОВЬЯХ (ПУТРА-ПАДА).
10.137 Сыновья
бывают десяти видов: родные (генетические); назначенные – рождённые женой от
другого мужчины по согласию; приёмные; сыновья знания – ученики;
законнорождённые – как появившиеся от законной жены, так и принятые из любви;
объявленные – признанные таковыми вследствие либо собственных непотребных речей,
либо слухов; принятые по причине их храбрости (побеждённые в битве); сироты,
воспитанные наравне с собственными детьми; приближённые слуги; и сыновья дхармы
– последователи духовного учителя, получающие от него дхарму.
СЛОВО О
НЕПРЕВЗОЙДЁННОМ (АНУТТАРА-ПАДА).
10.138
Непревзойдённых качеств кевали насчитывается десять: непревзойдённое знание,
непревзойдённое восприятие, непревзойдённое поведение, непревзойдённое аскеза,
непревзойдённое энергия, непревзойдённое терпение, непревзойдённое довольство ,
непревзойдённое простота (арджава) ; непревзойдённое сострадание ;
непревзойдённое смирение (лагхава).
СЛОВО О ЗЕМЛЯХ
КУРУ (КУРУ-ПАДА).
10.139 В
области, населённой людьми, насчитывается десять земель Куру: пять Девакуру и
пять Уттаракуру .
Там, в области
Уттаракуру, известно десять деревьев Махадрума, лучших из лучших:
Джамбу-сударшана, Дхатаки-врикша, Махадхатаки-врикша, Падма-врикша и
Махападма-врикша. Пять великих деревьев, растущих в области Девакуру, называются
Куташальмали.
На этих
деревьях пребывают боги, славящиеся своим богатством, сиянием, силой, славой,
властью, блаженством и продолжительностью жизни, достигающей одной пальопамы:
Джамбудвипадхипати Анадрита, Сударшана, Приядаршана, Пундарика, Махапундарика и
пять божеств, носящих общее имя «Гаруда Венудева», обитающих не деревьях
Куташальмали.
СЛОВО О ЗНАКАХ
НАСТУПЛЕНИЯ ЭПОХИ СТРАДАНИЯ (ДУХКХАМА-ЛАКШАНА-ПАДА).
10.140 По
десяти признакам узнаётся наступление эпохи страдания: 1) дожди выпадают
несвоевременно; 2) своевременно не выпадают; 3) нечестивцы пользуются всеобщим
уважением; 4) праведники теряют авторитет; 5) учителя и старшие подвергаются
дурному обращению; 6) появляются многочисленные неприятные звуки; 7) неприятные
формы; 8) неприятные запахи; 9) неприятные вкусы; 10) неприятные осязательные
ощущения.
СЛОВО О ЗНАКАХ
НАСТУПЛЕНИЯ ЭПОХИ СЧАСТЬЯ (СУКХАМА- ЛАКШАНА-ПАДА).
10.141 По
десяти признакам узнаётся наступление эпохи счастья: 2) дожди не выпадают
несвоевременно; 2) всегда выпадают вовремя; 3) нечестивцы не в почёте; 4)
праведники пользуются всеобщим авторитетом; 5) учителя и старшие уважаются; 6)
появляются многочисленные приятные звуки; 7) приятные формы; 8) приятные запахи;
9) приятные вкусы; 10) приятные осязательные ощущения.
СЛОВО О
ДЕРЕВЬЯХ КАЛЬПА-ВРИКША (КАЛЬПАВРИКША-ПАДА).
10.142 В
течение эпохи наивысшего счастья плоды десяти деревьев Кальпа-врикша без труда
доступны для наслаждения человеческих существ: Маданга – приносит питательный
сок; Бхрига – даёт сосуды для пищи; Трутитанга – издаёт приятные звуки; Дипанга
– приносит свет; Джьётиранга – даёт тепло, подобно Солнцу; Читранга – даёт
многообразные цветы; Читрараса – приносит разнообразные соки; Маньянга –
приносит украшения; Гехакара – служит для укрытия, поскольку имеет форму жилища;
Ананга – используется для прикрытия наготы. (Подробнее см. Дживабхигама-сутра,
часть 3.)
10.143 В
течение предпоследнего восходящего полуцикла времени в области Бхаратаварша
континента Джамбудвипа было известно десять кулакаров: Сваямджала (Шатаджала),
Шатайю, Анантасена, Аджитасена, Каркасена, Бхимасена, Махабхимасена, Дридхаратха,
Дашаратха и Шатаратха.
10.144 В
течение следующего восходящего полуцикла времени в области Бхаратаварша
континента Джамбудвипа ожидаются десять кулакаров: Симанкара, Симандхара,
Кшеманкара, Кшемандхара, Вималавахана, Санмати, Пратишрута, Дридхадхану,
Дашадхану и Шатадхану.
Комментарий:
Слово «кулакара»
указывает на человека, одарённого особой мудростью, основателя того или иного
рода, линии преемственности. В ведической традиции те же самые персонажи
известны как Ману. Настоящий нисходящий полуцикл времени в вышеприведённых
сутрах не упоминается, поскольку о них речь шла в других местах, связанных с
числами 10 и 15.
СЛОВО О ГОРАХ
ВАКШАСКАРА (ВАКШАСКАРА-ПАДА).
10.145 На
континенте Джамбудвипа, к востоку от горы Мандара и по обеим берегам великой
реки Сита высятся десять гор Вакшаскара: Мальявана-кута, Читракута, Пакшмакута,
Налинакута, Экашайла, Трикута, Вайшраманакута, Анджанакута, Матанджанакута и
Сауманаса-кута.
10.146 На
континенте Джамбудвипа, к западу от горы Мандара и по обеим берегам великой реки
Ситода, высятся десять гор Вакшаскара: Видьютпрабха-кута, Анкавати, Пакшмавати,
Ашивиша, Сукхаваха, Чандрапарвата, Сурьяпарвата, Нагапарвата и Девапарвата,
Девапарвата и Гандхамадана.
10.147
Аналогичным образом и в соответствующих половинах двух других континентов –
Дхатакикханда и Пушкаравара, на обеих ьерегах великих рек Сита и Ситода, имеется
по десять гор Вакшаскара.
Комментарий:
Горы, физические
параметры которых – высота, глубина основания и периметр, одинаковы, и которые
радуют глаз своим обликом, называются «Вакшаскара». В области Махавидеха их
насчитывается 20.
СЛОВО О
НЕБЕСАХ КАЛЬПА (КАЛЬПА-ПАДА).
10.148-149 Небес Кальпа, управляемых Индрами, насчитывается десять:
Саудхарма-кальпа, Ишана-кальпа, Санаткумара-кальпа, Махендра-кальпа,
Брахмалока-кальпа, Лантака-кальпа, Махашукра-кальпа, Сахасрара-кальпа,
Праната-кальпа и Ачьюта-кальпа. Царствуют в этих кальпах соответствующие Индры:
Саудхарма, Ишана, Санаткумара, Махендра, Брахмалока, Лантака, Махашукра,
Сахасрара, Праната и Ачьюта.
10.150 В
распоряжении этих индр находится десять воздушных кораблей, используемых ими для
путешествий: Палака, Пушпака, Сауманаса, Шриватса, Нандьяварта, Камакрама,
Притимана, Манорама, Вималавара и Сарватобхадра. (Подробнее эта тема
рассматривается в Джамбудвипа-праджняпти.)
10.151
Бхикшу-пратима, называемая «десятью десять» («даша-дашамика»), выполняется,
очищается, доводится до конца, прославляется и осуществляется в полном
соответствии с предписаниями сутр, интерпретацией их смысла, истинным значением
таттв, установленной процедурой и кодексом практик в течение 100 дней, что
подразумевает 550 разовых приёмов подаяния (датти).
1 «Иччха», о разрешении речь идёт далее.
2 Существительное «санджня» представляет
значительные трудности для перевода, поскольку в современном хинди имеет
следующий диапазон значений: 1) чувство, сознание; 2) знание; 3) разум; 4)
название; 5) грам. имя существительное; 6) знак, жест. Ранее при переводе ряда
материалов для www.jainworld.com оно интерпретировалось как «инстинкт», что,
однако, не было обусловлено ничем, кроме сложившейся традиции перевода данного
термина на английский в контексте джайнской психологии. Инстинкт в хинди обычно
называется «сахадж вритти» или «свабхавик правритти» (оба сочетания буквально
переводятся как «естественная тенденция»), «санджня» в этом смысле не
применяется никогда.
3 Смысл фразы остался неясным; перевод
буквальный.
4 Государства с республиканским строем
существовали в Индии при жизни Махавиры.
5 Здесь «мукти» означает довольство малым,
а не освобождение.
6 Простота в смысле честности, прямодушия:
термин, обычно относящийся к простоте в обращении.
7 «Мардава» представляет определённые
трудности для перневода, поскольку имеет три не всегда перекрывающих друг друга
значения: 1) мягкость, нежность; 2) сочувствие, сострадание; 3) простота.
8 По одной в Джамбудвипе, по две в
Дхатакикханде и столько же в Пушкарардха-двипе. – А.М.
9 Не непосредственно примыкающего к нашему
нисходящему – об этом шла речь в 7.64, а тому, который будет в следующем цикле.
 |

|