Ом намо саманасса
бхагавао Махавирасса!
СТХАНАНГА-СУТРА.
Третья анга-агама пятого
ганадхары, Шри Судхармы Свами.
Глава 4.
БЕСЕДА ВТОРАЯ.
СЛОВО О
РАЗГОВОРАХ МЕЖДУ МОНАХАМИ И МОНАХИНЯМИ (НИРГРАНТХА-НИРГРАНТХИ-АЛАПА-ПАДА).
4.274 Монах не
нарушает принципов монашеского поведения в тех случаях, когда разговаривает с
монахиней по четырём причинам: вопрошая о пути, поясняя путь, давая еду, питьё и
медикаменты и оказывая помощь в сборе того же в домах мирян.
СЛОВО О ТЬМЕ (ТАМАСКАЯ-ПАДА).
4.275-278 Тьма
имеет четыре имени: тама, тамаская («тело тьмы»), андхакара и маха-андхакара («великая
тьма»). Тамаская имеет четыре имени: лока-андхакара («тьма, окружающая мир»),
лока-тама («тьма мира»), дева-андхакара («божественная тьма») и дева-тама.
Тамаская окружает четыре божественных измерения: Саудхарма-кальпа, Ишана-кальпа,
Санаткумара-кальпа и Махендра-кальпа.
СЛОВО О
ПОТВОРСТВУЮЩИХ ПОРОКУ (ДОША-ПРАТИСЕВИ-ПАДА).
4.279 Люди
бывают четырёх видов: потворствующие греху открыто (сампракат-пратисеви) –
творящие грехи явно, на глазах у прочих людей, либо с полным осознанием
производимых действий и высокомерием; потворствующие пороку втайне (праччханна-пратисеви)
– творящее грех скрыто; радующиеся приобретениям в настоящей жизни (пратьютпанна-пратинанди)
– те, кому свойственно предаваться блаженству от того, что сотворили грех ради
счастья в настоящей жизни, из жажды накопления материальных благ; и радующиеся
уходу (нихсарана-ананди) – те, кто торжествует при изгнании из общины другого
монаха или ученика.
СЛОВО О ПОБЕДЕ
И ПОРАЖЕНИИ (ДЖАЯ-ПРАДЖАЯ-ПАДА).
4.280 Войска
бывают четырёх видов: одно всегда победоносно и не знает поражений вообще;
другое неизменно терпит поражения; третье временами побеждает, а временами само
оказывается побеждённым; ну а четвёртое и не побеждает, и в побеждённых не
оказывается.
Аналогичным
образом и люди бывают четырёх видов: один (святой) одерживает победу над всеми
тяготами , не позволяя им одолеть себя, к примеру, бхагаван Махавира; другого
эти лишения ломают, ибо одолеть их он не способен, к примеру Кундарика; третьему
порой удаётся справиться с трудностями, но иногда приходиться и уступить им, как
в случае с мудрецом Шайликой или монахом Мегхой; ну а четвёртый не знает ни
побед, ни поражений, к примеру, монах-неофит.
4.281 Войска
бывают четырёх видов: одно побеждает как в первой битве, так и во второй; другое,
одолев врага один раз, терпит поражение в следующий; третье, потерпев поражение
в первой, добивается победы во второй; ну а четвёртое терпит поражение всегда.
Аналогичным
образом и люди бывают четырёх видов: один, вначале одолев физические трудности
монашеского бытия, затем одолевает и заблуждения своего ума, к примеру, мудрец
Прасанначандра; другой, поначалу успешно одолев физические лишения, впоследствии
оказывается не в состоянии избавиться от заблуждений ума, к примеру, Ратханеми;
третий, хоть и отступает вначале перед физическими трудностями, с течением
времени, собрав силы, одолевает и их, и заблуждения; ну а четвёртый терпит
поражение и в первой битве, и во второй.
СЛОВО О ЛЖИ (МАЙЯ-ПАДА).
4.282 Кривые
предметы бывают четырёх видов: изогнутые подобно корню бамбука, изогнутые
подобно бараньему рогу, изогнутые подобно струе мочи коровы, справляющей нужду
на ходу; и изогнутые подобно ободранной коре бамбука.
И ложь бывает тех же четырёх видов: подобная корню бамбука – весьма злостная ,
связывающая навечно; подобная бараньему рогу – не встречающая никакого
внутреннего сопротивления; подобная струе коровьей мочи – встречающая кой-какое
внутреннее сопротивление; и подобная ободранной коре бамбука – ложь, относящаяся
к категории мерцающих страстей.
Человек, ум
которого в момент смерти охвачен ложью, подобной корню бамбука, идёт в ад;
охваченный ложью, подобной бараньему рогу, рождается животным; охвачены ложью,
подобной струе коровьей мочи, остаётся в мире людей; ну а если ложь подобна
содранной коре бамбука, то поднимается в мир богов.
СЛОВО О
ГОРДОСТИ (МАНА-ПАДА).
4.283 Столбы
бывают четырёх видов: каменные, костяные, деревянные и тростниковые.
Гордость, как
и столбы, бывает четырёх видов: подобная каменному столбу – далеко зашедшая
форма гордости, связывающая навечно; подобная костяному столбу – не встречающая
внутреннего сопротивления; подобная деревянному столбу – менее интенсивная форма,
сталкивающаяся с внутренним сопротивлением; и подобная тростниковому столбу –
слабая форма, относящаяся к категории мерцающих страстей.
Человек, ум
которого в момент смерти охвачен гордостью, подобной каменному столбу, идёт в ад;
охваченный гордостью, подобной деревянному столбу, рождается животным;
охваченный гордостью, подобной деревянному столбу, остаётся человеком; если же
гордость подобна тростниковому столбу, то поднимается к богам.
СЛОВО О
ЖАДНОСТИ (ЛОБХА-ПАДА).
4.284 Ткань
бывает четырёх видов: окрашенная красным лаком , окрашенная илом, окрашенная
сажей и окрашенная куркумой.
Аналогичным
образом и жадность бывает тех же четырёх видов: подобная ткани, окрашенной
красным лаком – с трудом поддающаяся удалению и связывающая навечно; подобная
ткани, окрашенной илом – с трудом поддающаяся удалению, поскольку не встречает
никакого внутреннего сопротивления; подобная ткани, окрашенной сажей –
поддающаяся удалению меньшими усилиями, ибо встречает внутреннее сопротивление;
и подобная ткани, окрашенной куркумой – легко поддающаяся удалению, относящаяся
к категории мерцающих страстей.
Человек, ум
которого в момент смерти охвачен жадность, подобной ткани, окрашенной красным
лаком, идёт в ад; охваченный жадностью, подобной ткани, окрашенной илом,
рождается животным; охваченный жадностью, подобной ткани, окрашенной сажей,
остаётся человеком; а охваченный жадность., подобной ткани, окрашенной куркумой,
идёт к богам.
СЛОВО О
САНСАРЕ (САНСАРА-ПАДА).
4.285 Сансара
бывает четырёх видов: круговорот обитателей ада, круговорот животных, круговорот
людей и круговорот богов.
4.286
Продолжительность жизни бывает четырёх видов: таковая обитателей адов, животных,
людей и богов.
4.287 Рождение
бывает четырёх видов: в аду, животным, человеком и богом.
СЛОВО О ПИЩЕ (АХАРА-ПАДА).
4.288 Пища
бывает четырёх видов: ашана (рис и т.д.), пана (жидкости: молоко, простокваша,
пахта и т.д.), кхадья (фрукты, в т.ч. сухие) и свадья (приправы: листья бетеля,
гвоздика, кардамон и т.д.) .
4.289 Пища
бывает четырёх видов: приготовленная с добавлением молока или масла ,
приготовленная на воде, созревшая естественным образом и несвежая – постоявшая
ночь.
1
Приблизительно переводится как «великое начало»: «пратипада»
означает первый день любой – как светлой, так и тёмной половины лунного месяца.
2 Названия месяцев приведены в их
современных формах.
3 Обычно «кхинн карна» означает «удручать»,
«беспокоить», однако судя по оригиналу («айямтаме») речь идёт об аскезе.
4 «Миччхами» – ритуальное пракритское
выражение, буквально означающее пожелание дереализации грехов.
Возможен неточный перевод пракритского выражения «эвамапи-праджнятти», однако по
санскритским правилам его значение именно таково.
5 Обыгрывается многозначность слов «риджу»
и «вакра».
6 В суцтрах 4.267-268 обыгрывается
многозначность слова «кшема», которое может относиться (в хинди) к безопасности,
благополучию, радости.
7 Прилагательное «левый» применяется в том
же самом переносном смысле, что и в русском.
8 В данном случае не представляется
возможным следовать вышеприведённой модели перевода прилагательных «вама»
9 и «вамавартта» как «левый» и «левоориентированный».
10 В данном случае «паришаха» применяется в
обычном значении.
11 Букв. «кривая».
12 Красителем, получаемым из насекомых.
13 Очевидно, имеется в виду карма,
определяющая продолжительность жизни, однако слово «карма» в тексте отсутствует.
14 Комментатор в скобках поясняет, что «бхава»
в данном случае синонимично «утпатти» – «рождение».
15 Терминология оригинала оставлена без
перевода: а) «ашана» (ардхамагадхи «асана») означает еду вообще или рис; б) «кхадья»
(ардхамагадхи «кхаима») также относится к любой пище или, как прилагательное,
обозначает всё съестное; в) «свадья» относится не только к приправам, хотя и
применяется как прилагательное «вкусный», но может означать и что угодно
съестное.
16 Или варёная в молоке или топлёном масле.
 |

|