Ом намо саманасса
бхагавао Махавирасса!
СТХАНАНГА-СУТРА.
Третья анга-агама пятого
ганадхары, Шри Судхармы Свами.
Глава 7.
ВВЕДЕНИЕ.
СЛОВО О
ПОСЛУШАНИИ И СКРОМНОСТИ (ВИНАЯ-ПАДА).
7.130
Послушание (скромность) бывает семи видов: почтение перед знанием и его
носителями (джняна-виная); почтение перед верой и обладателями истинной веры (даршана-виная);
почтение перед поведением и практикующими правильное поведение (чаритра-виная);
дисциплина ума устранение негативных тенденций и выработка позитивных (мано-виная);
дисциплина речи устранение негативных тенденций и выработка позитивных (ваг-виная);
дисциплина тела устранение негативных тенденций и выработка позитивных (кайя-виная);
мирская добропорядочность демонстрация уважения ко всем окружающим в
соответствии с социальными нормами.
7.131 Благая
дисциплина ума бывает семи видов: поддержание свободного от греха состояния ума
и культивирование чистых мыслей; недопущение греховных и постыдных мыслей;
недопущение мыслей о теле, хозяйственных делах и т.п.; недопущение негативных
эмоций горя и т.п.; недопущение мыслей о греходеяниях, вызывающих приток кармы
насилии и прочих; недопущение мыслей о причинении вреда жизненным силам (прана);
недопущение мыслей о запугивании и распространении сомнений.
7.132 Неблагая
дисциплина ума также бывает семи видов: размышления о греходеяниях; размышления
о постыдных, осуждаемых в миру деяниях ; размышления о теле, хозяйственных делах
и т.п.; негативные эмоции горе, боль и т.п.; размышление о греходеяниях,
вызывающих приток кармы; мысли о причинении вреда жизненным силам; мысли о
запугивании и распространении сомнений.
7.133 Благая
дисциплина речи бывает семи видов: безгрешная речь; безупречная речь ;
воздержание от разговоров о греходеяниях; воздержание от речей, причиняющих
страдание; речи, служащие причиной остановки кармы; воздержание от речей,
причиняющих вред жизненным силам; воздержание от речей, сеющих страх и сомнения.
7.134 Неблагая
дисциплина речи бывает также семи видов: греховная речь; предосудительная речь;
разговоры о совершении греха; речи, причиняющие страдание; речи, служащие
причиной притока кармы; речи, причиняющие вред жизненным силам; речи, сеющие
страх и сомнения.
7.135 Благая
дисциплина тела бывает семи видов: бдительность при движении; бдительность при
стоянии (в частности, выполнение кайотсарги); бдительность при сидении;
бдительность при лежании и сне; бдительность при перешагивании препятствий (в
частности, дверных порогов); бдительность при переходе канав, желобов, труб и
т.п.; блюдение всех чувств.
7.136 Неблагая
дисциплина тела бывает также семи видов: невнимательность при движении;
невнимательность при стоянии; невнимательность при сидении; невнимательность при
лежании и сне; невнимательность при перешагивании препятствий; невнимательность
при переходе канав, желобов и т.д.; неблюдение чувств.
7.137 Мирская
добропорядочность бывает семи видов: пребывание рядом с учителем в целях
изучения писаний, усилия по приобретению благих качеств; выполнение указаний
учителя; послушание как благодарность за полученное знание; благочестие, имеющее
целью взаимную выгоду; забота о недееспособных; образ жизни, соответствующий
месту и времени; благочестие во всех предприятиях.
Комментарий:
Джайнские ачарьи
приводят два толкования термина «виная»: согласно первому из них, данное слово
происходит от «винаша» («уничтожение»), обозначая сбрасывание частиц кармической
материи, так что в данном ключе отнесение знания и веры к винае представляется
вполне обоснованным, ибо таковые служат средствами сбрасывания кармы; согласно
второму, более распространённому, таковое означает преданность и почтение, таким
образом, в этом случае джняна-винаю, даршана-винаю и прочие разновидности можно
понимать как почтение к мудрым и служение им.
«Прашаста» значит
«благой» или «похвальный», указывая на поддержание чистоты ума, речи и т.д., и
устранение нечистых форм их активности.
Итак, термин «виная»
следует понимать как «искусство» жизни, в равной мере полезное как для монахов,
так и для мирян. Различные типы винаи описаны в главе об аскезе Аупапатика-сутры.
СЛОВО О
МГНОВЕННЫХ ТРАНСФОРМАЦИЯХ (САМУДГХАТ-ПАДА).
7.138
Мгновенные трансформации бывают семи видов: вызванная сильной болью (ведана-самудгхат),
вызванная сильной страстью (кашая-самудгхат), предсмертная (маранантика-самудгхат),
контролируемая (вайкрия-самудгхат) , (огненная (тайджас-самудгхат) выделение
некоторого количества «пространственных точек» души в целях проявления «огненной
силы»; трансформация тела передвижения (ахарака-самудгхат) совершаемое
чатурдаша-пурви (знатоком 14 Пурв) выделение из области головы некоего подобия
белой куклы , которое посылается к всеведущему в целях развеивания сомнений и
возвращается назад; и трансформация всеведущего (кевали-самудгхат) совершаемое
за полчаса до смерти выделение из пространства, занимаемого физическим телом,
некоего подобия палки (цилиндра) или куба, нивелирующего влияние чрезмерно
сильных остатков порождающей ощущения и прочих трёх видов неомрачающей кармы (данный
феномен может сохраняться в течение восьми самай). (Более подробно феномен
кевали-самудгхат описывается в Ануйогадвара-сутре, часть 1, сутра 108.) (О том
же процессе также см. 8.114.)
7.139
Аналогичным образом и людям свойственны те же самые семь видов мгновенных
трансформаций .
СЛОВО О
РАСКОЛАХ (ПРАВАЧАНА-НИХНАВА-ПАДА).
7.140 В общине
шрамана бхагавана Махавиры имело место семь расколов: Бахурата, Дживапрадешика,
Авьяктика, Самуччхедика, Двайкрия, Трайрашика и Абаддхика.
7.141
Возглавляли эти расколы семь нижеследующих лиц: Джамали, Тишьягупта, Ашадхабхути,
Ашвамитра, Ганга, Шадулука и Гоштхамахила.
7.142 Возникли
эти расколы в следующих семи городах: Шравасти, Ришабхапура, Шветавика, Митхила,
Уллукатира, Антаранджика и Дашапура.
СЛОВО О ПЛОДАХ
КАРМЫ (АНУБХАВА-ПАДА).
7.143 Карма,
порождающая неприятные ощущения, может принести семь плодов: звук, радующий ум;
форму, радующую ум; запах, радующий ум; вкус, радующий ум; контакт (осязательный),
радующий ум; счастье ума (манахсукха) и счастье речи (вачана-сукха).
7.144 Карма,
порождающая неприятные ощущения, также может принести семь плодов: звук,
неприятный для ума; форму, неприятную для ума; запах, неприятный для ума; вкус,
неприятный для ума; контакт, неприятный для ума; несчастье ума (манодухкха) и
несчастье речи (вачодухкха).
СЛОВО О ЛУННЫХ
ДОМАХ (НАКШАТРА-ПАДА).
7.145 Лунный
дом Магха насчитывает семь звёзд.
7.146 При
движении на восток благоприятны следующие семь лунных домов: Абхиджит, Шравана,
Дхаништха, Шатабхишак, Пурвабхадрапада, Уттарабхадрапада и Ревати.
7.147 При
движении на юг благоприятны следующие семь лунных домов: Ашвини, Бхарани,
Криттика, Мригашира, Ардра и Пунарвасу.
7.148 При
движении на запад благоприятны следующие семь лунных домов: Пушья, Ашлеша, Магха,
Пурвапхалгуни, Уттарапхалгуни, Хаста и Читра.
7.149 При
движении на север благоприятны следующие семь лунных домов: Свати, Вишакха,
Анурадха, Джьёштха, Мула, Пурва Ашадха и Уттара Ашадха.
Комментарий:
Согласно
джайнским агамам, каждое из основных направлений и каждый день недели связаны с
тем или иным астеризмом, а посему путешествие в ту или иную сторону благоприятно
именно в день, которому покровительствует тот же самый астеризм. Под
благоприятным расположением звёзд сбываются все начинания.
СЛОВО О ПИКАХ
(КУТА-ПАДА).
7.150 Гора
Сауманаса Вакшаскара, расположенная на континенте Джамбудвипа, имеет семь пиков:
Сиддхакута, Сауманасакута, Мангалаватикута, Девакурукута, Вималакута,
Канчанакута и Вишиштакута.
7.151 Гора
Гандхамадана Вакшаскара, расположенная на континенте Джамбудвипа, имеет семь
пиков: Сиддхакута, Гандхамаданакута, Гандхилаватикута, Уттаракурукута,
Спхатикакута, Лохитакшакута и Ананданакута.
СЛОВО О ВИДАХ
ЖИВЫХ СУЩЕСТВ (КУЛАКОТИ-ПАДА).
7.152 Живые
существа, обладающие двумя чувствами, подразделяются на 700000 видов.
СЛОВО О ДУРНОЙ
КАРМЕ (ПАПА-КАРМА-ПАДА).
7.153 Дживы
собирали, собирают и будут собирать частицы, семью способами преобразованные в
форму кармической материи дурного типа: преобразованные в таковую обитателями
адов, животными мужского пола, животными женского пола, мужчинами, женщинами,
богами и богинями. И то же самое относится к процессам её наращивания,
связывания, активизации, созревания плодов и сбрасывания.
СЛОВО О
МАТЕРИИ (ПУДГАЛА-ПАДА).
7.154
Скопления материальных частиц, «проникающие в семь пространственных точек»,
бесчисленны. Скопления материальных частиц, существующие семь самай, бесчисленны.
Скопления материальных частиц, характеризующиеся семью качествами чёрного цвета,
бесчисленны. Аналогичным образом бесчисленны и скопления материальных частиц,
характеризующиеся семью качествами любого другого цвета, запаха, вкуса и
осязаемости.
* * * Конец
седьмой главы * * *
1 Согласно оригиналу, «желает», однако из
имеющихся в моём распоряжении джайнских текстов неясно, какова степень свободной
воли дживы в процессе перехода из одного рождения в другое, занимающем ничтожно
малый промежуток времени. Судя по тому, что далее говорится «абхишт стхан» «желаемое
место», таковая может признаваться.
2 «Какша» с кратким конечным «а» может
переводиться как «фланг боевого построения», однако любопытно то, что как в
пракритском оригинале («каччха»), так и в переводе на хинди употребляется «какша»
с долгим конечным «а», что наводит на мысль об астрономической аллегории,
поскольку последнее может означать орбиту небесного тела. Перевод данного
термина как «корпус» выбран исключительно по причине отсутствия лучшего: в
новоиндийских языках оно никогда не относится к корпусу как войсковому
соединению, обычно обозначаемому как «кор» искажённое производное от
английского «corps».
3 Возможно, между прилагательными «папака»
и «савадья» существует какая-то разница, однако обычно и то, и другое
переводятся как «греховный».
4 Разница между «нишпапа» и «нирдоша»
осталась неясной: вполне возможно, что, как и в предыдущем случае, речь идёт о
деяниях, осуждаемых с религиозной и мирской точки зрения.
5 Соблюдение мирских традиций. А.М.
6 О первых четырех видах мгновенной
трансформации см. комментарий к 4.645.
7 В оригинале буквально: «
в форме белой
куклы
».
8 Поскольку суть описываемого процесса мне
неизвестна, не исключаются ошибки в переводе.
9 Осталось непонятным, какой вид живых
существ имеется в виду в сутре 7.138 люди (судя по пунктам 5-7, именно они)
или же боги. В отличие от сутры 4.645, ясно указывающей, о каком состоянии бытия
идёт речь («Среди обитателей адов известны четыре вида мгновенной трансформации
),
здесь какие-либо уточнения отсутствуют.
 |

|