Jain World
 
     
  Email this page       

Combining  JAIN aspirations..Globally...... Mission*24L*
Jain World
Sub-Categories of Витарага-виджняна-патхмала, часть 2.
Упасана.
Божество, писания и учителя.
Ошибки интерпретации семи таттв.
Четыре ануйоги.
Три мира.
Семь пороков.
Беседа о ненасилии.
Аштаника-махапарва.
Бхагаван Паршванатха.
 

ОШИБКИ ИНТЕРПРЕТАЦИИ СЕМИ ТАТТВ.

Пандит Даулатрамджи Касливал.

Пандит Даулатрамджи, знаменитый джайнский поэт и учёный 19 в., глубоко сведущий в науке о таттвах и постоянно занятый медитативной практикой, был драгоценностью джайнской общины Палливала. Родился он в деревне Сасни близ Алигарха, и большую часть своей жизни провёл в этом городе. Его отца звали Тодармалджи.
Полного жизнеописания этого великого поэта, за исключением того, что известно из его автобиографии, не существует. Он был обычным домохозяином, простым по характеру, однако постоянно занятым познанием природы души. Из его работ наибольшим уважением пользуется Чха-дхала: вряд ли можно найти хотя бы одного джайна, не читавшего её. Изучение её входит в программу всех джайнских учебных заведений.

Эта работа была написана в 1891 г. эры Викрам Самват. Создаётся впечатление, что в ней автор смог вполне успешно вместить в маленький горшок целый океан. Кроме этого, пандиту Даулатрамджи принадлежит немало молитв и религиозных стихотворений, которые часто читаются во всех джайнских храмах по завершении проповедей.

Духовная поэзия пандита Даулатрамджи, несомненно, отличается высочайшими поэтическими достоинствами. Язык его стихотворений прост и спонтанен: его вполне можно поставить в один ряд с творчеством любого из великих мастеров лирической поэзии на хинди.

Настоящая лекция составлена на основе второй главы Чха-дхалы.

Ошибки интерпретации семи таттв.

Без адекватного понимания дживы и прочих таттв обретение правильной веры и прочих из трёх не представляется возможным. Не ведая истинной природы таттв, джива с безначальных времён блуждала в многообразных формах сансарического бытия. Здесь мы постараемся вкратце продемонстрировать её основные заблуждения. 

Ошибки интерпретации джива и аджива-таттв.

Природа дживы – знание и восприятие, характеристики тела и прочих материальных объектов – цвет, запах, вкус и осязаемость, т.е. последние имеют форму. Что же касается таких субстанций, как посредники движения и покоя, время и пространство, то они, несмотря на наличие у них качества бесформенности, всё равно не могут превратиться в дживу. Но, тем не менее, человек, не отдавая себе отчёта в указанных различиях, склонен отождествлять себя с телом.

Позабыв о собственной природе знания, он считает себя красивым на том основании, что тело его красиво, или безобразным, если таковое безобразно. Потомство, связанное с этим телом, он рассматривает как часть своего Я. Наблюдается у него и чувство собственности по отношению к любой возможной физической активности.

Рождение тела он воображает своим рождением, смерть тела – своей смертью. Таковы примеры ложного понимания джива и аджива-таттв.

Говоря же в общем, приписывание дживе характеристик адживы определяется как ложная интерпретация джива-таттвы, а приписывание адживе характеристик дживы – как ложная интерпретация аджива-таттвы.

Ошибки интерпретации асрава-таттвы.

Вполне очевидно, что заблуждение, влечение и отвращение, будучи неестественными (изменёнными) состояниями души в её аспекте модификации, приносят страдание, однако джива, следующая за ними, полагает себя счастливой. В частности, распространено мнение, что чистые разновидности страсти приносят счастье, поскольку, связывая дживу благой кармой, уносят её на небеса. Однако такие люди почему-то не задаются вопросом о том, каким это образом то, что служит причиной связанности, может оказаться причиной счастья? В первой песне уже ставился прямой вопрос о том, есть ли счастье в небесных мирах или же нет. А посему, если счастья в сансаре нет а самом принципе, то на каком основании вы рассчитываете найти его на небесах? Так что мнение о том, благая карма приносит счастье, свидетельствует о ложной интерпретации асрава-таттвы.

Ошибки интерпретации бандха-таттвы.

Обычно живые существа страдают привязанностью к плодам благой кармы, к плодам же дурной испытывают отвращение, совершенно упуская из виду тот факт, что и те, и другие по своей природе полны страдания. Как благая, так и дурная карма, в равной мере являясь корнем сансары, пагубна, соответственно, если вы желаете достичь освобождения, то отсечению подлежат обе. Если же данное фундаментальное положение не признаётся, это определяется как ложная интерпретация бандха-таттвы.

Ошибки интерпретации самвара-таттвы.

Остановкой (самвара) называется знание Атмана и бесстрастие, сопровождаемое таковым. Именно они приносят душе подлинное счастье, однако находятся люди, принимающие их за причины страдания. В общем, данное мнение сводится к одному: процесс обретения правильного знания (самьяг-джняна) и поведения (самьяк-чаритра) приносит слишком много страданий. Однако такого рода людям неведомо, что процесс этот исполнен величайшего счастья. 
Когда же таковой принимается за страдание, то речь идёт о ложной интерпретации самвара-таттвы.

Ошибки интерпретации нирджара-таттвы.

Сбрасыванием (нирджара) называется отсутствие желаний у индивидуума, познавшего Атмана, и состояние это исполнено блаженства. Если же, позабыв о естественном знании и силе Атмана, счастье видится в исполнении желаний, отсутствие же оных за счастье не признаётся, то это определяется как ложная интерпретация нирджара-таттвы.

Ошибки интерпретации мокша-таттвы.

Истинное счастье заключается в абсолютной безмятежности освобождения. Когда же за истинное счастье признаётся лишь его чувственная форма или, как вариант, характеристики чувственного счастья приписываются освобождению, то это называется ложной интерпретацией мокша-таттвы.

Итак, до тех пор, пока не выявлены все ошибки, связанные с пониманием семи таттв, о вступлении на путь, ведущий к истинному счастью, речи быть не может.

Чха-дхала.

Песнь 2: Корень сансары.

2.1 Итак, джива, находящаяся во власти ложных веры, знания и поведения, вследствие коих она и блуждает в сансаре, вынуждена претерпевать страдания рождения и смерти, а посему, о благородные люди, распознав эти три должным образом, отбросьте же их навсегда! Далее я вкратце опишу их, вы же выслушайте мои слова.

2.2 Джива и прочие таттвы называются содействующими достижению цели человека. Представления сансарических существ об этих таттвах носят ложный характер. Основное качество дживы – активное сознание (упайога), не сравнимое ни с чем, которое может быть как имеющим форму, так и бесформенным.

2.3 Как известно, существует пять неживых субстанций (дравья): материя (пудгала), пространство (акаша), посредники движения и покоя (дхарма и адхарма) и время. Собственная природа дживы коренным образом отлична от таковой этих пяти, однако невежды, не осознавая этого факта, придерживаются противоположного мнения, предпочитая отождествлять Атмана с телом. 

2.4 «Я счастлив; я страдаю; я нищий; я царь; это богатство – моё; этот дом – мой; этот скот – мой; я пользуюсь авторитетом в мире; это – мои сыновья; это – моя жена; я – могуществен; я – не очень красив; я – уродлив; я – прекрасен; я умён…»

2.5 Рождение этого тела она считает своим рождением, а его смерть – своей смертью. Хотя и вполне очевидно, что влечение и отвращение ничего, кроме страдания, не приносят, эта невежественная джива именно в служении оным находит своё высочайшее счастье.

2.6 Митхьядришти-джива, предав забвению собственную природу, знающую все три времени, пожинает плоды связанности благой и дурной кармой, чувствуя привязанность к первым и отвращение ко вторым. Что же до подлинных причин блага души – бесстрастия и знания, то их она полагает за причины ненужных мучений. 

2.7 Запамятовав о собственной естественной энергии, она не в силах остановить жажду чувственных наслаждений, а что же до исполненной безмятежности природы освобождения, то её за таковую вообще не признаёт. Итак, любое знание, имеющее хоть ничтожную примесь ложных мнений, знайте как незнание, приносящее страдания.




 





    Philosophy
    Scriptures-Sacred Books
    JW in Indian Languages

    JW in World Languages




Home | Guest Book | Recommend Us | About US | Acknowledgement | Surveys | FAQ | Report Broken Link | Site Map