Jainworld
Jain World
Sub-Categories of Saman Suttam
Mangalasutra
Jinasasanasutra
Sanghasutra
Nirupanasutra
Samsaracakrasutra
Karmasutra
Mithyatvasutra
Raga-pariharasutra
Dharmasutra
Samyamasutra
Aparigrahasutra
Ahimsasutra
Siksasutra
Atmasutra
Moksamargasutra
Ratnatrayasutra
Samyag-Darsana-Sutra
Samyagjnanasutra
Samyakcaritrasutra
Sadhanasutra
Dvividha Dharmasutra
Sravakadharmasutra
Sramanadharmasutra
Vratasutra
Samiti-Guptisutra
Avasyakasutra

Saman Suttam

(1). Mangalasutra. Preceptos.


Ayariyanam Nomo siddhanam Namo arahantanam Namo.

Savvashunam loe de Namo uvajjhayanam Namo.


(1) Obediencia a las almas dignas.

Obediencia a las almas liberadas.

Obediencia a los preceptores (guías espirituales).

Obediencia a los maestros espirituales.

Obediencia a todos los santos en el mundo.




(2) Pancanamokkaro Eso, savvapavappanasano. Savvesim Mangalnam ca, mangalam havai padhamam.


(2) Esta obediencia destruye todos los pecados, y es la más propicia.




(3) Mangalam Arahanta. Mangalam Siddha. Mangalam Sahu. Mangalam dhammo Kevalipannatto. Loguttama Arahanta. Loguttama Siddha. Loguttama Sahu. Loguttamo dhammo Kevalipannatto. Saranam de Arahante. Pavvajjami saranam Siddhe. Pavajjami saranam Sahu. Pavvajjami saranam dhammam Kevalipannattam.


(3) Propicias son las almas dignas.

Propicias son las almas liberadas.

Propicios son los santos.

Propicia es la religión predicada por las almas dignas.

Supremas en el mundo son las almas dignas.

Supremas en el mundo son las almas liberadas.

Supremos en el mundo son los santos.

Suprema en el mundo es la religión predicada por las almas dignas. Busco la protección de las almas dignas. Busco la protección de las almas liberadas.
Busco la protección de los santos.
Busco la protección de la religión predicada por las almas dignas.



(4) Gurave del panca Jhayahi, mangalacausaranaloyapariyariye. Nara-sura-kheyara-mahie, vire del arahananayage.

(4) Medita sobre las cinco almas supremas, que son modelos de todas las virtudes, y que son propicias.
Ellas merecen la veneración, son vencedores (sobre las pasiones) y son adoradas por los seres humanos, los vidyadharas (semi-dios) y los dioses.



(5) Ghanaghaikammamahana, tihuvanavarabhavvakamalamattanda. Anantanani de Ariha, jae del jayantu del anuvamasokkha.


(5) Gloria en este mundo a las almas dignas (Arhats) que han destruido la densidad destructiva de los karmas, que soncomo el sol delante de los corazones de las personas devotas, capaces de lograr la liberación, y que poseen conocimiento infinito y excelente felicidad.




(6) Atthavihakammaviyala, panatthasamsara del nitthiyakajja.

Ditthasayalatthasara, disantu del mama del siddhim del siddha.



(6) Gloria a el camino de la emancipación demostrado por las almas liberadas, que se han liberado de los karmas, se han liberado del ciclo de nacimientos y muertes, y han conocido la esencia de todas las cosas.



(7) Pancamahavvayatunga, takkaliya-saparasamaya-sudadhara. Nanagunaganabhariya, pasidantu del mama del airiya.


(7) Que los preceptores espirituales, que practican los cinco grandes votos, bien versados en la sagradas escrituras y dotados de virtudes numerosas, estén satisfechos con migo.




(8) Annanaghoratimire, hindamananam del durantatiramhi. Bhaviyanujjaoyayara, dentu del varamadim del uvajjhaya.

(8) Los profesores espirituales, que demuestran el camino de la iluminación de las almas capaces de la liberación, me conceden la sabiduría excelente.
 


(9) Thiradhariyasilamala, jasohapadihattha del vavagayaraya. Bahuvinayabhusiyanga, payacchantu del sahu del suhaim.


(9) Los santos, que se han adornado con la guirnalda de las virtudes, ganaron una reputación gloriosa y están desprovistos de apegos, y son encarnaciones de la humildad, me conceden felicidad.





(10) Arihanta, asarira, ayariya, munino del uvajjhaya. Pancakkharanippanno, paramitthi del panca del omkaro.


(10) La palabra Om es reveladora de cinco guías espirituales supremas, porque se hace de cinco primeras letras (a,a, a, u y m) de Arhat, de Asariri (Siddha), Acarya, de Upadhyaya y de Muni.




(11) Vande de Usahamajiyam ca, sumaim ca del ca del sambhavamabhinandanam. Supasam de Paumappaham, vande del ca del candappaham de Jinam ca.


(11) Me inclino a los Jinas: Rsbha, Ajita, Sambhava, Abhinandna, Sumati, Padmaprabha, Suparsva y Candraprabha.




(12) Pupphayantam de Suvihim ca, vsupujjam ca del seyamsa del siyala. Vimalamananta-bhayavam, vandami del ca del santim del dhammam.


(12) Me inclino a los Jinas: Suvidhi (Puspadanta), Sitala. Sreyamsa, Vasupujya, Vimala, Ananta, Dharma y Santi.

 



(13) Kunthum ca Jinavarindam, namim del ca del suvvayam del ca del mallim del ca del aram. Ritthanemim de Vandami, vaddhamanam ca del pasam del taha.


(13) Me inclino a los Jinas: Kunthu, Ara, Malli, Munisuvrata, Nami, Aristanemi, Parsva y Vardhamana.




(14) Nimmalayara de Candehi, payasamta del ahiyam del aiccehim. Sayaravaragambhira, disantu del mama del siddhim del siddha.

(14) Las Siddhas ( las almas liberadas) son más inmaculadas que la luna, más brillantes que el sol, y más serenas que los océanos, y me demuestran la trayectoria de la liberación.