Saman Suttam
4.Nirupanasutra. Preceptos.
(29) Pamananayehim del na de Jo, attham del
nirikkhade del nikkhevenam. Juttam de Tassajuttam, padihadi del ca del
juttamjuttam.
(29) A una
persona que no comprueba el significado se los preceptos, le parece que lo
apropiado es incorrecto, y que lo incorrecto es apropiado.
(30) Pamanam del hodi de Nanam, hidayabhavattho
del nadussa del nao. Uvao de Nikkheo, atthapadigahanam del juttie.
(30) El
conocimiento es pramana. Naya es el punto de vista de la persona que analiza las
enseñanzas sagradas. La manera de conocer, el razonamiento, es Niksepa, es
decir, la manera de entender el significado apropiado del texto.
(31) Nicchayavavaharanaya, savvanam del nayana
del mulabheya. Nicchayasahanaheum, munaha del pajjayadavvatthiyam.
(31) El punto de
vista verdadero o teórico (Niscaya-naya), y el punto de vista empírico o
práctico (vyavahara-naya) son los dos tipos fundamentales de puntos de vista (nayas).
El naya del
dravyarthika (punto de vista substancial) y el paryayarthika-naya o punto de
vista modal, son los dos medios para comprender la naturaleza verdadera de una
cosa.
(32) Bheduvayaram del siya de Jo, egavatthussa
del kunai del dhammanam. Tan bhaniyo del vavaharo, hoi del nicchayo del vivario.
(32) El punto de
vista empírico (o el Vyavahara-naya) es fragmentario, es decir, toma una cosa
pero se concentra en sus unidades solamente.
Al contrario, el
punto de vista verdadero o teórico, toma una visión comprensiva, y toma en
consideración a la cosa en su totalidad.
(33) Vavharenuvadissai, nanam del damsanam del
carittam del nanissa. Carittam del na del nanam del Na, suddho de Janago del
damsanam del na.
(33) Del punto de
vista del vyavahara-naya, se dice que un conocedor tiene la conducta, la fe y
el conocimiento, pero de hecho (es decir, del punto de vista del niscaya-naya)
él no tiene ni el conocimiento, ni la conducta, ni la fe, pero es puramente un
conocedor.
(34) Vavaharanao de Evam, nicchayanayena del jana
del padisiddho. Puna de Nicchayanayasida, nivvanam del pavanti del munino.
(34) Sepa que el
punto de vista empírico es opuesto al punto de vista verdadero.
Los santos que
utilizan el punto de vista verdadero (Niscaya-Naya) logran la salvación.
(35) Sakkamanajjo del na de Jaha, gaheum del vina
u del anajjabhasam. Vina del vavaharena de Taha, paramatthuvaesanamasakkam.
(35) Es casi
imposible explicar cosas a un no Ario sin utilizar una lengua no Aria.
Semejantemente,
es imposible explicar la última verdad, sin utilizar el vyavahara-naya.
(36) Vavaharo'bhuyattho, bhuyattho desido du
suddhanao. Khalu de Bhuyatthamassido, jivo del havai del sammaitthi.
(36) Se dice que
el punto de vista empírico no explica la realidad, mientras que el punto de
vista verdadero explica la realidad.
Él que utiliza el
punto de vista verdadero, logra la fe correcta.
(37) Nicchayamavalambanta, ajananta del nicchayam
del nicchayato. Caranakaranam de Nisanti, kei del bahirakaranalasa.
(37) Los que
tienen el recurso del punto de vista verdadero, y no lo saben correctamente,
deben aprenderlo adecuadamente, para perfeccionar sus conductas correctas..
(38) Suddhadeso de Suddho, paramabhavadarisihim
del nayavvo. Puna de Vavaharadesida, bhave del tthida de je du aparame.
(38) La realidad
se puede entender correctamente por los que han conocido la verdad más alta.
Pero para los que
estén en un estado más bajo, es apropiado exponer la realidad con el punto de
vista empírico.
(39) Dunneyam de Nicchayao, samano del vattai del
kammi del bhave del ko. Kirai del ya de Vavaharao, crittammi del puvvatthio del
jo.
(39)
Verdaderamente, es muy difícil saber los estados mentales de los monjes; por lo
tanto, se debe decidir por el punto de vista práctico, es decir, en este caso
según la orden ascética.
(40) Naya del savve de Tamha, sapakkhapadibaddha
del micchaditthi. Una de Annonnanissiya, sammattasabbava del havanti.
(40) Por lo tanto,
todos los nayas (puntos de vista), siempre y cuando siguen confinados a sus
propios puntos de vista respectivos, se pervierten, pero cuando son mutuamente
dependientes, ellos llegan a ser verdades.
(41) Nanadiyam de Kajjam, saccam del bhave del
ussaggavavayao. Samayaramto del taha de Tam, savvam pi del hoi del saphalam del
tam.
(41) La conducta
y el conocimiento son correctos cuando satisfacen reglas generales, así como
condiciones excepcionales.
Deben ser
practicadas de manera que lleguen a dar abundantes frutos espirituales
กก