It is clear from what
has been said in the earlier chapters that karmic matter flows into the
soul with every action, whether mental or physical and that the fusion of
spirit and matters takes place only when the soul is rendered receptive,
or negative, in consequence of its desires. It would follow from this that
complete freedom can be attained only by checking the continuous activity
of mind and body which is the cause of fresh
Asrava,
and by the elimination of the accumulated deposit of
karmic
force from the soul. Hence, the first thing to do is to bring under
control the organs of action which act as doorways to the ingress of the
enemy. This amounts to saying that perfect control must be put on mind,
body and speech, which are the three inlets for the particles of karmic
matter to enter into the soul. The process of checking the inflow of fresh
matter through these doorways is called
Samvara,
which is of two kinds, namely (i)
Bhava
Samvara
and (ii) dravya Samvara.
The former of these two kinds of
Samvara
signifies the control of passions, emotions, likes and dislikes, and the
latter, i.e. dravya Samvara,
the cessation of the influx of the particles of matter.
Now, since passions
and emotions only arise by virtue of unsatisfied desires, he who would
bring them under control must begin by renouncing his desires in the first
instance. Similarly, since dravya
Asrava*
takes place through the doorways of mind, body and speech, the controlling
of the unchecked activity of these inlets of
karmas
is equally necessary for the aspirant for release from the bondage of
'sin'. To this end the following rules have been laid down by the
omniscient Tirthankaras for the guidance of their non-involved brethren:
(*Karmas
are generally dealt with under two heads: (i)
Bhava
karmas
and (ii) dravya karmas.
Of these, Bhava
karmas
signify different kinds of mental states of the soul, and dravya
karmas
the material forces forged in consequence of those mental states. This
distinction if also observed in respect of
Asrava,
bandha,
Samvara,
nirjara
and Moksha.
We thus have Bhava
Asrava
signifying the condition of receptivity or negativity, which is favorable
for the influx of matter into the soul, and
dravya
Asrava,
the actual inflow material itself. Similarly,
Bhava
bandha, Bhava
Samvara,
Bhava
nirjara and Bhava
Moksha
have reference to mental attitude, and
dravya
bandha, dravya Samvara
dravya
nirjara
and dravya Moksha
to the physical side of the question.)
1. The control of
mind, speech and body (Gupti).
2. The cultivation of
the habit of carefulness (Samiti)
in respect of the following five particulars:
(a) Walking, so as
not to injure any living being;
(b) Speech so as not
to cause pain to any one by offensive, disagreeable language, or by a
careless use of words having a tendency to incite others to violent deeds;
(c) Eating so as not to cause injury to any living being;
(d) Handling things
--begging bowl, books and the like, with which there is a great danger of
injury to small insects; and,
(e) Evacuation and
disposal of faces, urine and the like.
3. The observance of the
rules of the
das-lakshana
(consisting of ten rules or commandments)
Dharma
(path), viz.
(a) Forgiveness,
(b) Humility,
(c) Honesty or
straight forwardness,
(d) Truthfulness,
(e) Purity of mind,
i.e. the avoidance of passions,
(f) Mercy and control
of senses.,
(g)
Tapa
(asceticism,
i.e. the performance of acts of self-denial, in order to bring the pure
attributes of the soul into manifestation),
(h) Renunciation (the
giving of gifts, non-attachment, and the like),
(i) Avoidance of
greed, and
(j) Chastity
4. Constant
meditation on the following twelve forms of reflection (Bhavanas):
(i)
Anita
Bhavanas
'All things are transitory in the world; no condition of existence therein
is everlasting; it is useless to be attached to the forms of perishable
things; they can only cause pain and suffering;
Dharma
(religion) alone is one's true friend; friends, relations, health, wealth,
beauty, strength and the like shall all desert one some day;
Atma
alone is nitya
(eternal); he alone has to taste the fruit --Sukha
(happiness) and Dukha
(misery)--of his actions; therefore one's
Atma
alone is the fit object of attachment.'
(ii)
Asarana
Bhavana--
'None can help the Jiva
in his troubles, he alone has to bear his pain and suffering; friends,
relations, wife and children are powerless to combat suffering and
disease; Dharma
is the only protector of the helpless;
Dharma
enables the Jiva,
by his own power, to surmount all obstacle therefore
Dharma
should be practiced under all circumstances. One should also be devoted to
the five kinds of Teachers (Arihanta,
Siddha, Acharya, Upadhyaya and Sadhu),
who preach the true Dharma.
(iii)
Samsara
Bhavanas
--'Endless is the cycle of transmigration; painful is every form of life;
there is no happiness in any of the four conditions of existence;
Devas,
human beings, animals and residents of hells are all involved in pain and
misery of some kind or other;
Moksha alone is blissful and
free from pain; the wise should, therefore, only aspire for
Moksha;
all other conditions are temporary and painful.'
(iv)
Equate
Bhavanas
--'Alone does the
Jiva
come into the world; alone does he leave it to be re-born elsewhere; alone
does he bear the consequences of his
karmas;
therefore, one should bestir oneself for the destruction of
karmas.'
(v)
Anyatva
Bhavana
--'Soul is distinct from
the body; it is also distinct from one's wife and child; at the moment of
death it leaves them all --its body, relations and the like-- behind when
one's body even is not one's own, what good is to be had out of regarding
any one else as one's own?'
(vi)
Asuchi
Bhavana--
'The body is full of foul matter; it is constantly passing out filth; if
its skin be removed it would cease to be attractive, it cannot be purified
by unguents and scents; it is only a store-house of impurities; faces,
saliva etc., does it contain; fool, indeed, is he who allows such a body
to become his master; it is to be treated as a slave.'
(vii)
Asrava
Bhavana--
'Asrava
is the cause of the influx of
karmas; all kinds of evil
arise from it; the wise should know and understand the nature of
Asrava,
and control his conduct.'
(viii)
Samvara
Bhavana
(meditation on the nature of
Samvara).
(ix)
Nirjara
Bhavana
(meditation on the nature of
nirjara
Tattva).
(x)
Loka*
(universe) Bhavana
(one should meditate on the form, material and nature of the three worlds.
(*Meditation on the
form of the universe, its principle divisions, and the conditions of life
which prevail there in, is called the
Loka
Bhavana.
The infinity of Akash
(space) is divided into two parts, the
Lokakasa
(universe) and the Aloka Akash
(the region beyond the universe). Nothing but pure space is to be found in
the Alokakasa,
while the Lokakasa
contains the remaining five substances, namely,
Jiva,
matter, Time, Dharma
and Adharma,
without which there can be no universe. The form of the universe (Lokakasa)
is that of a spindle resting on half of another, and resembles the figure
of a man standing with his arms akimbo. The middle part of this man-shaped
universe is called the madhya
Loka
(the middle region), the upper the
urdhva Loka
(celestial region) and the lower the
adho Loka
(the nether region). The celestial region consists of sixteen heavens on
eight stories, nine upper heavens (graivey
Akash),
nine anudishas
and five Anuttara
(still higher regions of Devas),
with the place of residence of the
Siddha
Atma
at the extreme top. The madhya
Loka
comprises a very large number of continents and seas, with the
Jambu
Dvipa,
of which our little earth forms a part, in the center. Below the
madhya Loka
are the dwellings of certain kinds of beings --bhavnavasin
Devas
and others of their type. Below these are the seven hells, one on the top
of another, while the lowest part of the universe is called
nigoda.
As regards the
conditions of life, which prevail in the different parts of the universe,
the Devas
enjoy great elicits which increases the higher ascend. In the lowest
heavens, the Devas
and Devangnas
(wives of Devas)
enjoy long life and co-habit like human beings; they have no bones in
their bodies, which are resplendent and shining, and capable of assuming
any desired form by the mere force of will. As we rise higher in the
celestial region, the method of the gratification of sex-passion becomes
less and less gross in form --in some heavens satisfaction resulting from
mere contact, in others from perception, conversation, and so forth --till
it finally disappear in the
Graiveyakas, where there are
no Devangnas.
Longevity also varies
in the different heavens, becoming longer and longer as we go up, till the
longest
Ayuh in the last
Anuttara
comprises no less than thirty-three
saguaros
(oceans) of years. The residents of the highest Anuttara have only one
more earth-life to undergo before final emancipation.
In the
madhya
Loka,
human beings are found in different places, in the first two and a half
continents which cover the entire region illumined by the Sun. The
conditions of life differ in these regions also, owing to the influence of
the motion of suns, stars, moons and other heavenly bodies. In some places
men enjoy great felicity, almost equaling that of
Devas,
while in others, such as our little earth, the conditions of life vary
with the periods of time.
As regards the
conditions of existence in hells, life is more and more painful as we
descend to lower and lower regions. Duration of life also increases
proportionately in the lower hells, varying from 10,000 years in the first
hell to thirty-three
saguaros
in the lowest, i.e., the seventh. The nigoda is the place into which fall
all those who commit the worst kinds of sins. These are they who may be
said to go to the 'outer darkness,' in the language of the Bible. Their
case is hopeless, and, although they might come out of it again, no one
can say how long they might have to remain there. Excruciating pain,
extreme misery and unbearable torment at the hands of their neighbors and
superiors are the characteristics of existence in hells. The residents of
these unhappy regions are all neuter, and spend their time in lamentation
and anguish.)