Ath ShreeDumaswativirchitam. 

(ENGLISH CONVERSION OF ORIGINAL LANGUAGE WORDS )

 Prashmartiprakranam l

 

Ath Dharmadhikar: ll10ll 

(Original language words are missing) 

On religious Virtues 

This path of religious virtues (which consists of) supreme forgiveness, modesty, straight-for-wardness, purity, self-control, renunciation, truthfulness, austerity, chastity and non-acquisition should be resorted to by (a monk).  167 

(Original language words are missing) 

Compassion is the root (cause) of religion.  An impatient man never possesses compassion.  Thus, one who is devoted to forgiveness accomplishes highest virtue.  168 

(Original language words are missing) 

All virtues are dependent on humility, and humility (in turn) depends on modesty.  (Thus) he who is full of modesty, becomes an abode of all virtues.  169 

(Original language words are missing) 

The crooked man never becomes pure and the impure individual never follows the righteous path.  No liberation is possible without (following) righteous path.  (There is) no other happiness than liberation.  170 

(Original language words are missing) 

The purity (external) of material instruments (such as) food, drink, body, should be maintained with maintained with great effort, so that, it should not to against the internal purity (or it should protect internal purity).  171 

(Original language words are missing) 

Self control is of seventeen kinds consisting of abstaining from five types of Asrava (cause of inflow of karmas), control over five-senses, victory over (four kinds of) passions and abstaining from three types of inauspicious activities (of mind, body and speech).  172 

(Original language words are missing) 

The monk who is free from dread and strife on account of rennucing the relations, riches, sense-pleasures and who has renounced the ‘Iness and mineness’ (and) who has no body attachment is called Nirgrantha (I. e. free from all kinds of worldly knots) 173. 

(Original language words are missing) 

Speaking in conformity with the (Scriptures) and straightforwardness in deeds, thoughts and speech are four kinds of truth (that are found) in Jainism (only) and nowhere else.  174 

(Original language words are missing) 

Fasting, taking limited food, receiving alms from limited houses, renunciating tasty food, facing bodily hardships and staying in a lonely place (to control senses, passions etc.) constitute external austerity.  175 

(Original language words are missing) 

Expiation, meditation, disinterested service, humility, detachment to body, and study of Scriptures are six kinds of internal austerity.  176 

(Original language words are missing) 

Chastity is of eighteen kinds.  (First of all) it is of nine kinds, such as refraining from three types of mental, vocal and physical sexual pleasures with divine beings, also helping others to have it in three ways and consenting others to enjoy it in three ways.  Similarly, restraining from (nine types of sexual satisfaction) with beings having physical bodies (i.e., with human of lower beings).  177 

(Original language words are missing) 

The knowers of supreme self describe the greediness as acquisition in the highest sense.  Non-acquisition, therefore, is the greatest virtue for the aspirant of renunciation.  178 

(Original language words are missing) 

(A monk) who constantly practices the ten kinds of religious virtues has, his firmly fastened and densed attachment, aversion and deceit, annihilated within a short span of time.  179. 

(Original language words are missing) 

(A monk) by abandoning the ‘I-ness’ and ‘Mineness’ annihilates the invincible, violent, powerful hardship, greed, passion, inauspicious activities and net of sense (objects).  180. 

(Original language words are missing) 

Devotion towards the words of Jina, endeavour to obtain Scriptural knowledge and association with monks (=learned in Chedasutras), are cause of mental steadiness on the path on the path of nonattachment, on Tattvas and on different conditions of soul.  181 

Here ends chapter on Religious Virtues.

    

 

Introduction

INDEX