Aharasana-niddajayam, ca kauna jinavaramaena.
Jhayavvo
niyaappa, naunam gurupasaena. (288)
One should
meditate on one's soul after acquiring control over his diet, sitting and
sleep in accordance with the precepts of Jina, and Knowledge gained by the
grace of the preceptor. (288)
Nanassa
savvassa pagasanae, annanamohassa vivajjanae.
Ragassa dosassa
ya samkhaenam, egantasokkham samuvai mokkham. (289)
Having become
enlightened through an allcomprehending knowledge, having given up
ignorance and delusion, having put an end to attachment and aversion one
attains emancipation which is of the form of supreme bliss. (289)
Tassesa
maggo guruviddhaseva, vivajjana balajanassa duru.
Sajjhayaegamtanivesana ya, suttattha samcimtanaya dhu ya. (290)
Devoted service
bestowed on the preceptor and the elders, an absolute avoiding of the
company of ignorant people, self-study, lonely residence, proper
consideration of the meaning of scriptural texts, patience, these
constitute the pathway to that emancipation. (290)
Aharamicche
miyamesanijjam, sahayamicche niunatthabuddhim.
Nikeyamicchejja
vivegajoggam, samahikame samane tavassi. (291)
A monk
observing the austerities and desirous of eqanimity of his mind should
partake of limited and unobjectionable (pure) food, should have an
intelligent companion well-versed in the meaning of scriptures and should
select a secluded place for his shelter and for meditation. (291)
Hiyahara
miyahara, appahara ya je nara.
Na ta njijja
tigicchanti, appanam te tigicchaga. (292)
Persons who
take healthty, controlled and less diet do not need physicians to treat
them; they are physicians of themselves (that is, keep themselves healthy
and pure). (292)
Rasa pagamam
na niseviyavva, payam rasa dittikara naranam.
Dittam ca kama
samabhiddavamti, dumam jaha sauphalam va pakkhi. (293)
One should not
take delicious deshes in excessive quantity; for the delicious dishes
normally stimulate lust in a person. Persons whose lusts are stimulated
are mentally disturbed like trees laden with sweet fruits frequently
infested with birds.
Vivittasejja
sanajamtiyanam, oma sananam damiimdiyanam.
Na ragasattu
dharisei cittam, paraio vahirivosahehim. (294)
A disease cured
by medicine does not reappear; like wise enemies like attachment will not
disturb the mind of monk who takes a bed or seat in a lonely place, takes
little food and has controlled his senses. (294)
Jara java na
pilei, vahi java na vaddhai.
Javimdiya na
hayamti, tava dhammam samayare. (295)
One should
practise religion well before old age does not annoy him, a disease does
not aggravate and senses do not become weak. (295)