�֕�����
��׸������ ��פ �֤�� ����ƴ֕��׾֤� ��� �֓��� l
��֤��
������ ��Ƶ�� �ֵ�� �� ��׸������ �֕����� ll 215 ll
�ִ� ��׸������
��פ �֟���sƴ֕�߾֟��� ��� �֓���� l
��֟������ ��ô�֢�ô�֮�� ��׸������ �ִ� ll 215 ll
215. If
possessions (external and internal) are of my nature, then I shall,
indeed, acquire the nature of non-soul. Because I am certainly the
knower, therefore possessions (external and internal) are not of my
nature.
Commentary.
A right
believer by virtue of his self-analysis, understands that if the external
body and other non-soul objects or internal impure thoughts, such as
anger, pride, and hatred he his nature, he himself would be turned from
soul to non-soul. He is therefore indifierent to all thought activities
foreign to his own self.
����֤�Ƶ�
���ֳ�־�� ����ףָ� �������� ��ָ�� �־� ��ֵ֤� l
ףָ�����״֤�
��־�� ��ֻ��s��ӟ�� ���־���� ll 216 ll
����֟��׮�
���ֳ���־�֮���ãָ���� ��㌟��� ������� �־� ׮ֵ֟�� l
�ãָ�����״֤�
��־�� ��ֳֻ�ִ�֮�� þֳ�־��� ll 216 ll
216. Leaving
all impermanent thoughts and objects, adopt this thy permanent nature
realizable by itself, and certain.
Commentary.
All the Karmic
molecules bound as merit or demerit do not abide in a soul forever. The
have a duration, during which the gradually fall off. This physical body
is manifestly impermanent. It is made up of matter and is ultimately
dissolved and mixed with matter. Impure thought-activities due to
operation of passions or minor passions also last for a limited time. One
cannot continue in anger or in any other mood for more than an antar
muhurta (the maximum being 48 minutes minus one instant). Thus knowing
all non-soul modifications as impermanent, a right believer should grasp
his own pure nature, which is steady and independent of all Karmic
effects.
How nobly these
worbs sum up the essential teaching of all philosophy of religion. Dr.
Caird after long researches and deep study of modern philosophy comes to
the same conclusion, �It is in the renunciation of self (which is here
attachment), that I realize myself.�
����
��ִ� ����֕�� ������ �ָ����� �ִ�״֤� ƾ�פ ����� l
���ί����ִ֯������
��׸������ ��� ��ֵ֤� ׾ֵ����ӟ��� ll 217 ll
���� ��ִ�
������ ����: �ָ����� �ִ��� ���Ӿ�ן� ����� l
����֟��ִ֮�֟�֮�:
��׸����� ��� ׮ֵ�ӟ�� ׾֕�֮֮�� ll 217 ll
217. What wise
man, fully realising the soul itself (to be) the possession of the soul,
will hold that this non-self is my-self?
Commentary.
A right
believer would never consider any non-self thought-activity, or any other
substance besides his own-self as belonging to him. He is perfectly
content with his own pure knowledge, peace, happiness, which are the
indestructible and eternal properties of his own soul.
ה��֤�
��� ׳֕�֤� ��� ��֕�֤� ��� ����ƾ� ��֤� ׾֯�ֵֻ�� l
��Ƶ��
��Ƶ�� ����׾� �� ��׸������ �֕���� ll 218 ll
ה�����
��� ׳֪ӟ�� ��� ��ߵ֟��� ���Σ־�� ��֟�� ׾֯�λֵ�� ll
��ô�֢�ô�֤�
�֓���� �֣��ׯ� �� ��׸������ �ִ� l 218 ll
218. Board or
broken, taken away or destoryed, going this wa or this, the possessions
(external and internal) are never mine.
Commentary.
A right
believer realises that even the body is not his. He keeps up his body,
only as helpful in his soul-advancement. If it is diseased, wounded,
killed or destroyed he does not feel pained. He knows that if all the
Karmas were destroyed, he would never again take a body, but remain
bodyless. It Karmas, however, exist in bondage, with the soul, at the
time he leaves this body, he will immediately take another fresh body,
which too would be helpful in his work. Being a right believer he cannot
have a deformed body, or of an inferior kind. He also knows that he is
not the owner of other animate or inanimate objects. He takes the
electric and karmic bodies also in the same light. Though these leave him
only, when he is finally liberated, they have been changing at every
instant. Now molecules come and old ones fall off. The are unconscious,
and material, They also from an abode, though one of a finer kind for his
mundane soul. So too all vibrations and passionate thoughts, mild and
intense, are impermanent and due to material causes. The also can never
be his property. His own property is in him and therefore his is
regardless of all that is foreign to himself. He is absorbed in himself.
���Ƶ�
���� ��֓��� ��ӟ����� ����� ��֓�ִ���Ƶ� l
�����
����� ן֢��� ���� ����פ ��ִ�� ������� ll 219 ll
����ô֮�� ����� ׮֟��� ��ӟ��™�� ���Ӿ� ׮֟�ִ����ô֮�� l
�����
�־� ��鯟��� ����� ��׾�µ�ן� �־���ִ�� ����ܵ�� ll 219 ll
219. Have love
always in this (soul�s nature); be always contended therein. By this be
satisfied. Then will the highest bliss be (thine).
�����״����������ߴ�����ֻ��
�� ��� ���פ �������� �֤� l
��������ָ�֙��� ��� ���Ƥ�� ��־���פ� ���פ ll 220 ll
�����׳�׮ֲ���׬�������־�׬ִ֮�: �ֵ�Ե���ֻ�� �� �֦�֟��������� �֤�
l
�֋��� �ָ��֣��:
��� �ֲ���� ׮־���ן� ���ן� ll 220 ll
220.
Sensitive, Scriptural, Visual, Mental and perfect (knowledge) each is only
the one status. That (is) the highest thing. Having gained that
Liberation is attained.
Commentary.
From the pure
real standpoint there are no distinctions of knowledge. Knowledge is all
one and the supreme pure attribute of the soul. The light of the Sun is
one, but its capacity for illumination varies with the density of the
clouds, or other obstructions.
�������������� ׾������ �֤� ��� �֤� ����׾� �� ����ן� l
��� ��������֤����
��פ ������ ����֯�׸������� ll 221 ll
��֮�������׾��߮�� ��֢�� �֤Ӳ�ƾ���s׾� �� �ֳ֮��� l
�֤�������
���֤״֤� �֤ߓ���� ����ԯ�׸������ ll 221 ll
221. And being
devoid of the attribute of knowledge, many souls do not attain this status
(self-absorption). Therefore, adopt this high status, if you want
Liberation from Karmas.
Commentary.
Special
emphasis is here laid on the importance of acquiring Self-knowledge. Even
great ascetics, who follow the strict discipline and rules of conduct laid
down for saints, and practise severe austerities, cannot attain
self-absorption without self-knowledge. The person, who wants to be
liberated from all wordly cares and unbearable pains, and who aspires
after true and independent happiness, must discard all other
thought-activities and take shelter in the knowledge of his own real self
with firm and unshakable conviction. He must attain self-absorption. It
is the bright fire which burns material Karmas to ashes, which makes it
shine like the purest gold free from all dirt and alloy.