��� ��׻ִֵ���� ׾���㬤�� ��
�ֵ�� ��׸�ִ�פ ���ִ�֤���� l
�և���פ ����������� �� ���� ����פ������
�������� ll 300 ll
�֣�� ñ�י�������: ��㬤�� ��
þֵ�� ��׸�ִ֟�� ����֪�: l
���֟��s����ß�� �� ����פ׳֦Ծ���:
ll 300 ll
���� ������ ��㬤�� �� �ֵ�� ��׸�ִ�פ
���ִ֤���� l
�և���פ ����������� �� ���� ����֤����
��������� ll 301 ll
���� ��֮�� ��㬤�� �� þֵ�� ��׸�ִ֟��
����֪�: l
���֟��s����ß�� �� �����פ׳֤������
: ll 301 ll
300-301. As the
quartz-crystal gem being pure does not modify itself into red or other
colour; but by red or other substance, etc., it looks colored. Similarly
the pure knower does not modify itself into love, etc. But by love and
other defects it appears affected.
Commentary.
Love, hatred and other impure
thought-activities are not the soul�s own natural modifications. Just as
the crystal gem is by nature pure and white, and does not ty itself modify
into red, blue, black or yellow colour, but when a coloured substance is
placed next to the crystal, it reflects the colour of that substance, and
its pure whiteness is not apparent. A right believer thus knows that as
colour can not be the nature of a crystal gem, so love, hatred, etc., can
never be the natural thoughts of the soul. They are impurities of Karmic
matter.
��׾� ���֤���ִ����� ������פ
������ ����ֳֵ�־�� ��� l
�ִֵ֯������ �� ���� �����
��ָ���� ������ ��־����� ll 302 ll
���ׯ� ���֫��ִ����� �����ן� ���׮�
����ֳֵ�־�� ��� l
þִֵ���֟�֮��� �� �� ����
�����ß������ ��־�֮�ִ�� ll 302 ll
302. The knower never
causes love, hated, delusion or passionate thoughts by himself in himself.
Therefore he is not the doer of those thoughts.
Commentary.
A right believer always
tries to remain aloof from such auxiliary causes as my bring about the
operation of passion Karmas and patiently waits the time when he may
become quite peaceful and happy.
�����ʵ� ������ʵ�
����ֵ���������� ���� ��� ��־� l
������ �� ��׸�ִִ������ �ֵ�֤�
��Ӭ�פ �������׾� ll 303 ll
����� ������ �� ����ֵ���������
���� ��� �־��: l
���ß�� ��׸�ִִ�֮��� ����֤߮��
�֑���ן� ���ָׯ� ll 303 ll
303. One identifying himself
with such thoughts as proceed from love, hated and passion producing
karmas, is bound up again by Karmas, like attachment, etc.
�����ʵ� ������� ����ֵ����������
���� ��� ��־�� l
��� �ִ� �� ��׸�ִ�ӟ��� ����֤�
��Ӭ֤� ���� ll 304 ll
����� �� ������ ��
����ֵ��������� ���� ��� ��־��: l
��� �ִ� ��� ��׸�ִִ�֮��� ����֤߮��
�֑���ן� ����׵֟�� ll 304 ll
304. If one thinks that the
thoughts which proceed from love, hatred, passion-producing karmas, �are
mine,� the thinkers binds Karmas like attachment, etc.
���ί�כ�������� ���׾��� ���ί֓�֌������
����� ׾������� l
������֤������ �� ������ָ����
������֤�� ���� ll 305 ll
���ί��ן��δ����
׫׾��ִ֬֯�Ο���ܵ�֮�� �֣��� ׾֖��ִ�� l
�������֤�������ָ����
�����ԟֿ����׵֟�� ll 305 ll
305. Non-repentance (is)
of 2 kinds, External, Internal. Non-renunciation also (is) External of
Internal. Such being the preaching of the scriptures, the knower is said
to be not the doer.
���ί�כ�������� ��׾��� �����
��־�� ���ί֓��������ׯ� l
������֤������ �� ������ָ����
������֤�� ���� ll 306 ll
���ί��ן��δ���� ׫׾֬�� �����
��־�� �֣���֯�Ο���ܵ�ִ֮�� l
�������֤�������ָ����
�����ԟֿ����׵֟�� ll 306 ll
306. Non-repentance (is)
of 2 kinds, External, Internal. Non-renunciation also (is) External of
Internal. Such being the preaching if the scriptures,
the knower is said to be
not the doer.
��־�� �� �֓�֌������ ���ί�כ��������
�� ���� ��־����� l
������פ ����֤� ��־� �� �����
���� ���פ ��֤���� ll 307 ll
��־֮�� ��Ο���ܵ�ִ֮֯��ן������
�� ���ֳ�־ֵ���: l
����Ꟶ�֟��� ��־֢�� ������ ��
�־�ן� ��֟־��: ll 307 ll
307. So long as the soul
does not follow external and internal non-renunciation and non-repentance,
till then it is the doer. The should be known.
Commentary.
External non- repentance is
attachment of a soul to animate and inanimate objects. Internal
non-repentance is attachment to impure thoughts. External non-
renunciation is attachment to external objects, which he wishes to have in
future. Internal non-renunciation is attachment towards impure thoughts
which he wishes to entertain and indulges in future. External things are
auxiliary causes, internal impure thoughts. Thus, a wrong believer being
attached to external objects, is the doer of impure thought-activities,
and is subjected to strong bondage of Karmas. A right believer has no
attachment to any external or internal object, animate or inanimate. He
is quite contented with his own soul�s natural happiness, knowledge and
power. He thinks neither of the past nor of future enjoymesnts. He is
therefore not subject to bondage of Karmas Right believers in the 4th and
5th stages have got some regard for past and future things, but they know
it as a defect due to partial vow-preventing, or total-vow-preventing
passion-Karmas and are always bent upon removing it. The most effective
remedy is concentration of mind, which they practice and which helps in
the progress of right conduct.
To summarise-Bondage is
caused by attachment to non-self It is attachment which causes karmic
molecules to bind the soul. This attachment is sue to wrong belief and
error-feeding passions. Desire for sensual gratification, and wordly
pursuits cause this attachment. He who longs after sense-pleasures is
always unsatisfied and suffers miseries of mundane lives. After constant
thinking and meditation one can attain right belief. Whatever Karmic
bondage a right believer in lower stages incure, shall certainly be
removed in due time; and he will become the self-absorbed samayasara, the
soul-essence.