Story(32)

БАЛАБХАДРА РАМА

 

Ученик: Скажите, Рама и Хануман: это боги или нет?

 Учитель: А кто тебе сказал, что они не боги? Они достигли окончательного освобождения на горе Мангитунги и ныне наслаждаются совершенным блаженством сиддх. В Нирванаканде ясно сказано, что Рама, Хану, Сугрива, Сунила, Гава, Гавакша, Нила, Маханила и 99 крор (1 крора = 10 000 000) монахов достигли окончательного освобождения на горе Мангитунги, которая с тех пор стала нашим святым местом.

 Ученик: А что, Сугрива с прочими обезьянами, и Нала, Нила и прочие медведи тоже достигли освобождения? Они тоже стали богами?

 Учитель: Не вполне так: Хануман и Сугрива не были обезьянами, а Нала и Нила не были медведями. Они были очень красивыми и благородными личностями и достигли окончательного освобождения в той самой жизни.                                                 Ученик: Но почему же их зовут обезьянами и медведями?

 Учитель: Дело в том, что клан, к которому они принадлежали, назывался Бандара (Обезьяны). Точно так же и Равана не был великаном: просто его клан назывался Ракшаса (Великаны). Он был царём трёх областей Земли.

 Ученик: Говорят, что у него было десять ртов. Как это понимать?

 Учитель: А ты когда-нибудь видел человека с десятью ртами? Да, его звали Дашамукхой (Десятиротый), но причина того была более прозаичной: в детстве он носил ожерелье из девяти жемчужин и, когда на них падало отражение его рта, он действительно казался десятиротым. Поэтому люди и начали называть его Дашамукхой.

 Ученик: А где родился Рама?

 Учитель: Мальчик Рама родился от Каушальи, жены Дашаратхи, царя Айодхьи. Познав природу своей души он, в конечном счёте, стал бхагаваном (богом) Рамой.

 Всего у царя Дашаратхи было четыре жены. От Каушальи родился Рама, от Сумитры Лакшмана, от Кайкейи Бхарата, и от Супрабхи Шатругхна.

 Ученик: Понятно. У Рамы было три брата. И?

 Учитель: Рама женился на Сите, дочери царя Джанаки. Некоторое время спустя царь Дашаратха подумал, что теперь его сын вполне способен нести ношу власти, так что он может передать ему трон, а сам удалится в лес для медитации. Он даже назначил дату передачи власти Раме, но

 Ученик: И что было дальше?

 Учитель: Царица Кайкейи давно лелеяла надежду на то, что царём станет её сын Бхарата. Поэтому она потребовала от мужа тех двух даров, которые он обещал дать ей в день их свадьбы (но в тот момент она не выдала своих замыслов). Первым её желанием оказалось изгнание Рамы из царства на четырнадцать лет, а вторым возведение на трон её собственного сына Бхараты. Дашаратху такие требования опечалили, однако, связанный обещанием, он был вынужден согласиться, и Раме пришлось покинуть царство. Сита и Лакшмана ушли вместе с ним.

 Ученик: А стал ли Бхарата царём?

 Учитель: Фактически, у него не было никакого желания этого.

 Ученик: У Рамы, видимо, была масса трудностей в лесу?

 Учитель: Нет: обычные тяготы лесной жизни Раму и Лакшману не беспокоили; единственной крупной неприятностью оказалось похищение Ситы.

 Ученик: А кто её похитил?

 Учитель: Равана, царь Ланки. Хануман, Сугрива и прочие были его вассалами, однако, после такого постыдного деяния, отказались подчиняться ему. Вибхишана, брат Раваны, пытался убедить его вернуть Ситу, но увы: карма Раваны неумолимо вела его к печальному концу, так что к словам брата он не прислушался. В конечном счёте, Вибхишана также оставил двор.

 Ученик: А что было дальше?

 Учитель: Рама и Лакшмана пришли на Ланку. Вибхишана, Сугрива, Нала, Нила, Хануман и другие цари различных областей встали на сторону Рамы, и нечестивый Равана встретил ту судьбу, которую заслужил: его убили в битве. Рама вернул себе Ситу. А к тому моменту подошёл к концу четырнадцатилетний период его изгнания, и Рама с Лакшманой вернулись в Айодхью, где начали царствовать.

 Ученик: Хороший конец! Наверно, Сита и Рама жили в роскоши и удовольствиях?

 Учитель: Есть ли в мирских наслаждениях хоть толика счастья? Мудрые всегда рассматривали их как источник всех бед. Покуда в душе существуют заблуждение, привязанность и отвращение, страдание будет преследовать её всегда и всюду. Они прожили счастливо всего несколько дней, после чего Рама выгнал беременную Ситу из-за того, что её публично оклеветали. Её брат Ваджраджангха, царь Пундрикапуры, принял её и дал ей убежище. Не сделай он этого

 Ученик: А потом?

 Учитель: В Пундрикапуре у Ситы родилась пара близнецов: Лава и Куша. Оба брата были такими же сильными и спокойными, как Рама и Лакшмана. Они пошли на отца войной.

 Ученик: И кто победил?

 Учитель: Никто. Прежде, чем они смогли решить, кто же победил, обе стороны поняли, что это была война между отцом и его сыновьями. Так что поле битвы превратилось в поле семейного примирения.

 Ученик: И на этом несчастья Ситы закончились?

 Учитель: Несчастья никогда не закончатся, пока в душе остаются влечение и отвращение. Отречение вот единственный путь к прекращению страдания.

 Ученик: Так что же было дальше?

 Учитель: Рама отказался принять Ситу, если та, в доказательство своей чистоты, не пройдёт через огонь.

 Ученик: А дальше?

 Учитель: Великая Сита прошла через огонь и, тем самым, доказала свою чистоту. Пламя костра превратилось в холодную воду. Это небесные боги совершили такое чудо, чтобы доказать чистоту её жизни.

 Ученик: Наверно, после этого Рама согласился принять Ситу?

 Учитель: Да, теперь Рама был готов принять её в качестве царицы, но ею саму больше не привлекала перспектива сжечь себя заживо в огне мирской жизни, поскольку она понимала, что в чувственных наслаждениях нет ни капли подлинного счастья. Единственный путь к высшему счастью отречение. Поэтому она предпочла заняться постижением природы души.

 Ученик: А Рама?

 Учитель: Спустя некоторое время Рама тоже осознал мимолётность мирской жизни и стал аскетом. Впоследствии, освободившись от всякого влечения и отвращения (рага-двеша), он стал Всеведущим, то есть конечной цели духовного пути.

 Ученик: Да, история Рамы интересна и поучительна. Я узнал много чего нового. А вы не можете объяснить её подробнее?

 Учитель: Нет: рассказать и объяснить все подробности этих событий невозможно по причине отсутствия времени. Но если ты хочешь узнать всё это, то прочитай Падма-пурану Рависеначарьи.

 Ученик: Это на санскрите?

 Учитель: Да, оригинал на санскрите, но пандита Даулатрамджи Касливал перевёл её на хинди.

 Ученик: А где её найти?

 Учитель: В храме. Падма-пурана есть в каждом джайнском храме, где её ежедневно читают.